Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Judge as you would be judged

Con la vara que midas, serás medido

To kill the messenger

Matar al mensajero

Rub salt in a wound

Poner sal en la herida

To pass the buck

Cargar con el muerto

To be a suck up

Ser un lamebotas

Time to pay the piper

Calavera no chilla

More catholic than the pope

Ser más papista que el Papa

Eventually, you get what you deserve

A cada cochino le llega su sábado

The house always wins

El que parte y reparte, se queda con la mejor parte

Hide the hand that throws the stone

Tirar la piedra y esconder la mano

To trip over the same stone

Tropezar con la misma piedra

It's no crime to steal from a thief

Ladrón que roba a ladrón tiene cien años de perdón

Outrage / Mischief

Una barrabasada

Calavera no chilla

aa
AA
A finales del siglo XIX y comienzos del siglo XX, la ciudad de Buenos Aires recibió una gran oleada de inmigrantes provenientes de Europa. La cantidad de europeos que arribaban al Río de la Plata fue tal que cambió las costumbres, las características físicas, la gastronomía, y hasta la forma de hablar de los argentinos.

Los habitantes de esta ciudad-puerto tomaron muchas palabras de las lenguas y dialectos que hablaban los inmigrantes. En los barrios de clase baja se desarrollo lo que se llamó “lunfardo”. Muchos términos de esta jerga forman parte hoy del “castellano rioplatense”, la lengua que se habla en lugares como Buenos Aires, Rosario y Montevideo.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.