María: | Mira qué curioso, Julio. La expresión del día de hoy te describe perfectamente. |
Julio: | ¿Más papista que el Papa? Tal vez no en la religión, pero es cierto que soy un hombre de ley, y de una moral intachable. |
María: | No te hagas el loco que sabes exactamente a qué me refiero. Muchas veces cuando hablas de fútbol, de gastronomía, de política... te pones más papista que el Papa. A veces siento que ni siquiera estás convencido de lo que dices, solo lo haces por provocar. |
Julio: | Puede ser, puede ser. ¿Qué tiene de malo provocar? A veces hay que sacar a la gente de su lugar de confort para obligarlos a ver las cosas desde otra perspectiva. Ahora, eso de ser papista... no sé, María. El que sí era más papista que el papa era mi tío. Hablaba de la pureza de la comida mexicana como si él fuese el embajador cultural de la nación. A veces, como si él mismo hubiese inventado los platillos. Que al ceviche se le puede poner lima pero nunca limón; que no deberías comer tacos antes de las cinco de la tarde; y cosas así... |

Judge as you would be judged
Con la vara que midas, serás medido

To kill the messenger
Matar al mensajero

Rub salt in a wound
Poner sal en la herida

To pass the buck
Cargar con el muerto

To be a suck up
Ser un lamebotas

Time to pay the piper
Calavera no chilla

More catholic than the pope
Ser más papista que el Papa

Eventually, you get what you deserve
A cada cochino le llega su sábado

The house always wins
El que parte y reparte, se queda con la mejor parte

Hide the hand that throws the stone
Tirar la piedra y esconder la mano

To trip over the same stone
Tropezar con la misma piedra

It's no crime to steal from a thief
Ladrón que roba a ladrón tiene cien años de perdón

Outrage / Mischief
Una barrabasada