Marta: | Esta semana mi madre me ha dicho que ha encendido una vela a San Pantaleón. Pero, en fin, qué quieres que te diga… yo creo que es pedir peras al olmo. |
Alberto: | ¿Encender una vela a San Pantaleón es pedir peras al olmo? ¿Qué quieres decir? |
Marta: | Como sabes, España es un país de tradición católica, ¿no?… y hay un santo para cada petición… Para pedir buena salud y fortuna se reza a San Pantaleón y se encienden dos velas azules. |
Alberto: | ¿Está enferma tu madre? |
Marta: | No… pero es mayor y le duelen los huesos y los músculos… Por eso te digo que encender una vela a San Pantaleón es como pedir peras al olmo. Es cosa de la edad… no creo que el santo pueda hacer nada. |
Alberto: | ¡Entiendo! Yo sé que San José es el protector de las familias. Mi abuela le encendía una vela de color marrón para pedirle ayuda en los momentos difíciles. |
To mooch, live by your wits
Vivir del cuento
It's a bargain
Cuatro chavos
To be worth it
Valer la pena
To cost an arm and a leg
Costar un riñón
Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado
What a crook!
¡Qué chorizo!
The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero
The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo
On a silver platter
En Bandeja de Plata
To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente
To be stingy
Ser de la Virgen del Puño
To tighten your belt
Apretarse el cinturón
To fork out (the money)
Soltar la mosca
To live in style
Vivir a todo tren
To make a fortune, a killing
Hacer el agosto