Marta: | Esta semana mi madre me ha dicho que ha encendido una vela a San Pantaleón. Pero, en fin, qué quieres que te diga… yo creo que es pedir peras al olmo. |
Alberto: | ¿Encender una vela a San Pantaleón es pedir peras al olmo? ¿Qué quieres decir? |
Marta: | Como sabes, España es un país de tradición católica, ¿no?… y hay un santo para cada petición… Para pedir buena salud y fortuna se reza a San Pantaleón y se encienden dos velas azules. |
Alberto: | ¿Está enferma tu madre? |
Marta: | No… pero es mayor y le duelen los huesos y los músculos… Por eso te digo que encender una vela a San Pantaleón es como pedir peras al olmo. Es cosa de la edad… no creo que el santo pueda hacer nada. |
Alberto: | ¡Entiendo! Yo sé que San José es el protector de las familias. Mi abuela le encendía una vela de color marrón para pedirle ayuda en los momentos difíciles. |

To mooch, live by your wits
Vivir del cuento

It's a bargain
Cuatro chavos

To be worth it
Valer la pena

To cost an arm and a leg
Costar un riñón

Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado

What a crook!
¡Qué chorizo!

The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero

The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo

On a silver platter
En Bandeja de Plata

To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente

To be stingy
Ser de la Virgen del Puño

To tighten your belt
Apretarse el cinturón

To fork out (the money)
Soltar la mosca

To live in style
Vivir a todo tren

To make a fortune, a killing
Hacer el agosto