Marta: | Pagar religiosamente precios elevados por alguna prenda de ropa de alto standing es normal, ¿verdad? Pero, ¿qué me dices hacerlo por ropa de segunda mano? |
David: | ¿Qué diferencia hay? ¡Si te gusta y la quieres comprar, hay que pagar religiosamente! |
Marta: | ¡Sí, sí, por supuesto! En fin, a mí se me hace extraño comprar ropa de segunda mano. Pero a veces me intriga. ¿Has oído hablar del fenómeno comercial de una marca española de ropa de segunda mano que regentan dos chicas de unos veinte años de Bilbao? |
David: | Pues creo que… no sé quiénes son. |
Marta: | Dos chicas que han construido un imperio de lo “vintage” sin ayudas de financiación y están facturando un millón de euros al año. |
David: | ¿En serio? ¿Vintage? Es como abrir el baúl de la abuela y encontrar fotos de color sepia, joyas antiguas, objetos de épocas pasadas elaborados de forma artesanal o a mano, con finos detalles y sobretodo de gran calidad. Pero... ¿moda? ¿A qué tipo de ropa te refieres? |
To mooch, live by your wits
Vivir del cuento
It's a bargain
Cuatro chavos
To be worth it
Valer la pena
To cost an arm and a leg
Costar un riñón
Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado
What a crook!
¡Qué chorizo!
The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero
The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo
On a silver platter
En Bandeja de Plata
To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente
To be stingy
Ser de la Virgen del Puño
To tighten your belt
Apretarse el cinturón
To fork out (the money)
Soltar la mosca
To live in style
Vivir a todo tren
To make a fortune, a killing
Hacer el agosto