Marta: | En octubre siempre empiezo a ahorrar un poquito…. ya sabes para evitar la cuesta de enero. |
Salvador: | ¿La cuesta de enero? Bueno, mirémoslo de otra manera. En otoño todos empezamos a ahorrar un poquito para comprar los regalos de Navidad. |
Marta: | Cierto... ¡Gastar y gastar en regalos y comidas! Este año me toca invitar a toda la familia. ¡Voy a tirar la casa por la ventana, te lo aseguro! |
Salvador: | Y después… si tienes que comer sopa boba cada día de enero, no pasa nada. Los excesos de las fiestas bien se merecen una dieta baja en calorías. |
Marta: | ¡Sopa boba! Es un nombre gracioso, ¿no crees? ¿Sabes de cuándo es esta, digámosle… “receta”? |
To mooch, live by your wits
Vivir del cuento
It's a bargain
Cuatro chavos
To be worth it
Valer la pena
To cost an arm and a leg
Costar un riñón
Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado
What a crook!
¡Qué chorizo!
The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero
The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo
On a silver platter
En Bandeja de Plata
To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente
To be stingy
Ser de la Virgen del Puño
To tighten your belt
Apretarse el cinturón
To fork out (the money)
Soltar la mosca
To live in style
Vivir a todo tren
To make a fortune, a killing
Hacer el agosto