En Galicia, al noroeste de la Península Ibérica, han tenido una iniciativa brillante… Están reivindicando el espacio rural en la comunidad. ¿Y sabes cómo? ¡Pintando las calles!
Guillermo:
Nada de discursos reivindicativos. ¡Pintando! Porque a buen entendedor, pocas palabras bastan, ¿verdad? Oye, por cierto, ¿cómo pintan las calles? ¿En plan grafiti, con vacas en las paredes de las casas abandonadas?
Laura:
No, no… No pintan paredes, pintan el suelo de las calles. Pero da lo mismo, lo importante es que a buen entendedor, pocas palabras bastan.
Guillermo:
¿Pintan el suelo?
Laura:
Con la aprobación del ayuntamiento de La Coruña, unos ganaderos han cambiado un paso de cebra de una calle muy concurrida de esta ciudad por un paso de vaca.
If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.
La expresión de esta semana "a buen entendedor, pocas palabras bastan" es una expresión popular relacionada con la elocuencia y facilidad de comprensión y se usa para describir la capacidad y rapidez de entendimiento de una persona. Hoy en día, esta expresión se suele utilizar para decir algo de forma sutil o para evitar decir algoque no se quiere decir con claridad.
Fill in the blanks with the correct comparative particles or superlatives.
Tengo que comprarme ropa nueva. Toda la que tengo está ya (vieja,superl.).
- ¿Dónde está tu casa? - Está al final de la calle. Es la que se ve nueva todas.
Me he enterado de que mi doctor era ludópata. Lo perdió todo apostando y ahora no es pobre, es (pobre,superl.).
He pintado mi habitación del color el resto del apartamento.
Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.
A: ¿Te has enterado de la noticia de la muerte de nuestro escritor favorito? B: Es . ¿Ahora qué libros vamos a leer? A: Tendremos que encontrar otro escritor que escriba él. B: No creo que haya otro. Él era todos en su género. A: Sí, yo pienso tú. Su último libro fue emotivo y dramático la literatura moderna. B: Estoy de acuerdo. Le echaremos (mucho,superl.) de menos. A: Que en paz descanse.
Fill in the blanks of the dialog with the correct comparative particles or superlatives.
A: Esta tarde vienen los trescientos invitados de la boda y aún no tenemos preparadas ni la mitad de las cosas. B: Estamos trabajando (duro, superl.) para tenerlo todo a punto. A: Pero es que quedan muy pocas horas. El convite está (próximo, superl.). B: Estamos trabajando rápido podemos. A: Veo que llegarán los invitados y aún faltarán cosas por hacer. B: No se preocupe, jefe. Lo tendremos todo preparado. A: Será mejor que sí. Pero no quiero que esté pulcro. Quiero que esté (pulcro, superl.)