Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 November 2013

Episode #245

14 November 2013

Episode #244

7 November 2013

Episode #243

31 October 2013

Episode #242

24 October 2013

Episode #241

17 October 2013

Episode #240

10 October 2013

Episode #239

3 October 2013

Episode #238

26 September 2013

Episode #237

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 24 de octubre de 2013. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa semanal News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola a todos nuestros oyentes! ¡Bienvenidos al programa!
Marta: En la primera parte del programa, hablaremos de algunos de los acontecimientos recientes que han pasado en el mundo. Comenzamos con la discusión sobre la situación de los incendios forestales en una de las regiones de Australia, donde las autoridades declararon el estado de emergencia y ordenaron evacuaciones obligatorias. También vamos a hablar de la polémica por el entierro del criminal nazi Erich Priebke, de los torneos de clasificación para el Mundial de fútbol, y finalmente, del arresto de un hombre en EE.UU. después de lanzar un loro contra un oficial de policía.
Rylan: ¿Un loro?
Marta: ¡Sí, Rylan, un loro! ... ¿Puedes creértelo?
Rylan: Oh, Marta, ¿en qué se está convirtiendo el mundo? ¡Ahora la policía no puede evitar que le lancen loros!
Marta: Vale, Rylan, tendremos la oportunidad de hablar de ello en nuestro programa. Pero ahora, continuemos. La segunda parte del programa estará dedicada a la lengua y cultura españolas. Nuestro diálogo del segmento de gramática estará lleno de ejemplos del objeto directo. Y nuestro segmento de expresiones contará con un nuevo proverbio español - Mi gozo en un pozo.
Rylan: ¡Gracias, Marta! ... Bueno, si no hay nada más que anunciar, ¡comencemos el programa!
Marta: ¡Que se abra el telón!
24 October 2013

La región australiana de Nueva Gales del Sur se ha visto muy afectada por incendios forestales después del septiembre más caluroso de la historia. Las autoridades declararon el estado de emergencia el domingo. Permitieron que los servicios de emergencia ordenaran evacuaciones obligatorias y cortaran los suministros de gas y electricidad si fuera necesario.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

24 October 2013

El criminal de guerra nazi Erich Priebke murió el 11 de octubre en Roma mientras se encontraba bajo arresto domiciliario. Desde entonces, ha habido una gran controversia acerca de dónde debe realizarse el entierro. Finalmente, Paolo Giachini, el abogado de Priebke, ha comentado que el cuerpo será enterrado en "un lugar secreto" y que tras el funeral, habrá una pequeña ceremonia para los familiares. "El acuerdo satisface a la familia y los requisitos éticos y espirituales", dijo Giachini.

La semana pasada, Argentina, donde Priebke había vivido durante casi cincuenta (50) años antes de ser e

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

24 October 2013

El martes 15 de octubre, varios equipos nacionales jugaron el último partido de la competición preliminar de la CONCACAF, con la esperanza de conseguir una plaza en el próximo Mundial de fútbol. México tenía que ganar para al menos tener una oportunidad, pero perdió 2-1 ante Costa Rica. Su única esperanza era que Estados Unidos derrotara a Panamá, pero hasta los últimos minutos del partido, Estados Unidos iba perdiendo 2-1. Luego, en sólo unos minutos, los estadounidenses marcaron milagrosamente dos goles, lo que eliminó a los panameños y dio a México, su mayor rival, un cuarto puesto y la opo

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

24 October 2013

La semana pasada, un hombre llamado Luis Santana fue detenido en Waterbury, Connecticut después de lanzar un loro contra un agente de policía. Inicialmente, la policía fue llamada a la escena tras recibir un informe de una pelea donde encontraron a Santana sin camisa y sosteniendo un loro blanco. Cuando fue confrontado, salió corriendo con el pájaro. Corrió calle abajo y en un cierto momento, se dio la vuelta y lanzó el pájaro contra el agente Gary Kichar. El loro picó al oficial de policía en el dedo mientras Santana se daba a la fuga.

Más tarde, encontraron a Santana escondido en el baño

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

The Direct Object - Part I

Marta: Ayer leí una noticia interesante, Rylan. Pese a la crisis, las empresas del calzado español han expresado su confianza de mantener una plantilla estable.
Rylan: ¿Quieres decir que el negocio del calzado sigue siendo rentable?
Marta: Bueno, las tiendas de zapatos españoles venden menos zapatos que antes.
Rylan: Entonces, ¿a qué te refieres?
Marta: Me refiero a la fabricación de zapatos. Las empresas de fabricación esperan vender los zapatos a mercados exteriores.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

The direct object is a basic ingredient of the verb that appears in a sentence to complement it and restrain its meaning. The direct object can only appear in transitive sentences, sentences that contain transitive verbs such as comer, pintar, or decir, amongst many more. The direct object is usually placed right after the transitive verb, or before or after when it switches to its pronoun form.

Semantic Value:

The direct object has two main semantic values.

- Its main use is to describe an object which the main action is focused on.

Mi gozo en un pozo

Marta: ¿Has tenido un buen fin de semana, Rylan?
Rylan: Pues sí, excelente… ¡me lo pasé en grande! Por suerte, hizo un tiempo horrible. Así que pudimos pasarnos todo el día dentro del teatro ensayando una obra de teatro que estrenaremos dentro de dos meses. ¡Fue genial! Y… ¿tú?
Marta: Bueno…Pues, fue… en fin, para que engañarnos, ¡mi gozo en un pozo!
Rylan: ¿Cómo has dicho? ¿Mi gozo… en un pozo? Por la cara que pones y el tono de voz, me parece que tu fin de semana no fue muy bueno. ¡Mi gozo en un pozo! ¡Qué expresión, oye!

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

La expresión de esta semana "mi gozo en un pozo" es una expresión popular relacionada con las expectativas y las decepciones y se usa cuando una persona siente una gran illusion por algo bueno que espera que pase pero que al final no sucede, es decir, cuando algo con lo que se contaba se ha frustrado, sobre todo algo que causaba una gran alegría.

Identify the direct object in each sentence by typing the direct object inside of the box.
  1. Cada mañana compro el periódico para estar al día de las noticias. .
  2. Mi madre lava la ropa dos veces por semana.
  3. Necesito una maleta grande porque me voy quince días a Brasil de vacaciones.
  4. Mi padre pagó la cuenta en el restaurante.
Identify the direct object in the sentences of the dialog by typing the direct object inside the box.


A: Este fin de semana vamos a hacer una barbacoa en casa con nuestros amigos.
B: ¿Y yo estoy invitada?
A: ¡Claro que sí, mujer! Cada invitado va a traer un plato para compartir entre todos así que trae lo que quieras.
B: ¡Genial! ¿Cuánta gente va a ir?
A: De momento sólo han confirmado su asistencia treinta personas...pero hemos invitado a más de cien amigos.
B: Más de cien...¡vaya! ¿y va a haber suficiente espacio para todos en la casa?
A: Claro. Tenemos espacio suficiente para todos, no te preocupes.
B: Vale, vale...y a parte de la barbacoa, ¿qué otras actividades va