Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

25 July 2013

Episode #228

18 July 2013

Episode #227

11 July 2013

Episode #226

3 July 2013

Episode #225

27 June 2013

Episode #224

20 June 2013

Episode #223

13 June 2013

Episode #222

6 June 2013

Episode #221

30 May 2013

Episode #220

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 27 de junio de 2013. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish!
Rylan: ¡Hola a todos nuestros oyentes! ¡Hoy empezamos con un anuncio emocionante! ¡Hemos comenzado un nuevo programa, News in Slow Spanish Latino!
Marta: Y hoy, para hablarnos de ello, contamos con los presentadores del nuevo programa, María y Jorge. Escuché los tres primeros episodios del programa. ¡Es un programa fantástico! ¡Enhorabuena a los dos!
María: ¡Muchas gracias, Marta y Rylan! ¡Es un honor formar parte del equipo de News in Slow Spanish y de poder mostrar la rica cultura de América Latina a nuestros oyentes!
Jorge: Esperamos que disfruten de nuestro nuevo programa. Tendrá el mismo formato que éste, pero además tendremos noticias nuevas y secciones de gramática y expresiones.
María: Y la gran mayoría de nuestras noticias harán foco en América Latina.
Jorge: Y, claro, también los diálogos de gramática y expresiones explorarán varios aspectos de la vida y cultura latinoamericanas.
Marta: ¡Buena suerte! Ahora, vamos a continuar con nuestro programa. En la primera parte del programa vamos a hablar de un ataque de los talibanes en el palacio presidencial en Kabul, un ejecutivo de una fábrica estadounidense que está cautivo en su oficina por los trabajadores de la fábrica en Pequín, el exitoso intento de un acróbata estadounidense en cruzar el Gran Cañón sobre una cuerda floja, y, finalmente, la declaración de Jim Carrey que retira su apoyo de la película 'Kick-Ass 2' porque la película es demasiado violenta.
Rylan: Gracias, Marta. Y, ¿qué tenemos en la segunda parte del programa?
Marta: La segunda parte del programa comenzará con el segmento de gramática. Continuamos con el tema de gramática que comenzamos la semana pasada - el Pretérito. Después, vamos a seguir con las expresiones. Este segmento estará dedicado hoy a otro proverbio español – Burro grande ande o no ande. Y concluimos nuestro programa con el ensayo final de Explorando Latinoamérica. Sí, nuestros queridos amigos, es hora de decir adiós a este maravilloso segmento. Ahora, ya que tenemos todo un programa dedicado al español y la cultura de América Latina, dejaremos que María y Jorge os cuenten todo lo que saben y sienten acerca de América Latina.
Rylan: Renzo, el presentador de la serie de Explorando Latinoamérica, os dirá adiós en su segmento. Sin embargo, él no se va. Será parte de News in Slow Spanish Latino, y espero que todos sigamos disfrutando de su trabajo.
Marta: ¡Todos estamos deseando eso!
Rylan: Entonces, ¿de qué se trata el último episodio de Explorando Latinoamérica?
Marta: Esta semana exploramos una de las sustancias más valiosas y deseadas de Latinoamérica, el cacao.
Rylan: ¡Muy bien! ¡Vamos a empezar el programa!
Marta: ¡Que se abra el telón!
27 June 2013

El martes por la mañana, varios talibanes lanzaron un ataque a las puertas del palacio presidencial afgano en Kabul. Tres guardias de seguridad afganos murieron y otro resultó herido. Los ocho combatientes talibanes murieron en el ataque.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

27 June 2013

Chip Starnes, un ejecutivo de una fábrica estadounidense, ha estado cautivo en su oficina por unos cien (100) trabajadores de su fábrica de Pequín. Pero ya puesto en libertad. Los trabajadores de la compañía de suministros médicos con sede en Estados Unidos dijeron que la disputa era por los salarios pendientes.

El Sr. Starnes explicó a la prensa que va a cerrar una parte de su negocio y que va a trasladar parte del mismo a India, donde los costes laborales son más baratos.

Los representantes de la embajada de Estados Unidos dijeron que ambas partes están trabajando en un acuerdo. La p

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

27 June 2013

El domingo, el estadounidense Nik Wallenda se convirtió en el primer hombre en cruzar el Gran Cañón sobre una cuerda floja. Completó con éxito un recorrido de unos mil cuatrocientos (1400) pies (cuatrocientos (400) metros) en veintidós (22) minutos y cincuenta y cuatro (54) segundos. Wallenda realizó el cruce a una altura de mil quinientos (1.500) pies (450 metros) sobre un cable de acero de dos pulgadas de grosor (cinco centímetros), sin un arnés de seguridad ni una red de seguridad. Estaba sujetando en sus manos una barra de equilibrio de cuarenta y tres (43) libras (veinte (20) kilos). El e

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

27 June 2013

El actor de cincuenta y un (51) años ha dicho que no puede apoyar la violencia de su próxima película Kick-Ass 2. "Rodé Kick-Ass un mes antes de Sandy Hook y ahora con toda buena conciencia, no puedo apoyar ese nivel de violencia", Carrey tuiteó el domingo. "Mis disculpas a los demás involucrados en la película".

Carrey dice que él no está "avergonzado" de Kick-Ass 2, pero que "los recientes acontecimientos han provocado un cambio en mi corazón". Cuando un seguidor de Twitter le preguntó a Carrey por qué su cambio de opinión no se produjo después de los tiroteos en Columbine o Virginia Tec

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

The Preterit - Part II

Marta: ¿Cuándo estuviste en España, viste muchos concursos de televisión, Rylan?
Rylan: No muchos, la verdad… tuve la suerte que a mi madre española no le gustaban. Así que miré muy pocos… Aunque la radio, ¡uf, la radio la escuchábamos a todas horas!
Marta: La radio está bien… te permite hacer otras cosas a la vez, ¿verdad? A mí me gustan los concursos culturales donde los concursantes pueden ganar mucho dinero. Una vez quise participar en uno, ¿sabes? Y hasta me eligieron para concursar.
Rylan: ¿En serio? Y… ¿ganaste mucho dinero?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Change in meaning: There are some cases in which two distinct English verbs will be needed to express what can be conveyed by the use of the preterite and imperfect in Spanish. Remember that the preterite refers to the beginning or ending of an action and the imperfect refers to an ongoing condition.

Examples:

Conocí a Miguel en 1998.
I met Miguel in 1998.

Yo conocía a Miguel en 2000.
I knew Miguel in 2000.

Burro grande, ande o no ande

Marta: ¿Y esa foto que llevas en el móvil, Rylan? ¡Menuda moto más grande!
Rylan: Sí… en esta foto estamos mi amigo y yo con su nueva moto. No sé por qué se ha comprado esta moto tan grande porque en realidad, no la necesitaba. Con una más pequeñita, hubiera tenido más que suficiente.
Marta: Bueno, ya se sabe… burro grande, ande o no ande.
Rylan: Pues, sí… La carrocería es muy grande pero el motor no es muy potente.
Marta: Con lo que probablemente, va a consumir mucha más gasolina, ¿me equivoco?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

La expresión de esta semana "burro grande, ande o no ande" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona calcula mal sus necesidades, es decir, cuando se pasa de largo en los cálculos de lo que una persona realmente necesita para algo. Se utiliza de forma sarcástica, normalmente para hacer burla de alguien que se ha excedido al calcular algo. También se usa para criticar a aquellos que piensan que una cosa es mejor porque es grande sin considerar si es de mejor calidad. Esta expresión está relacionada con la avaricia y la presunción.

Conjugate the following verbs into the correct form in the preterit. Be careful with irregular verbs.
  1. Los egipcios (construir) las pirámides.
  2. El dictador español, Francisco Franco, (morir) en 1975.
  3. Cuando era pequeño, (tener) un gato que se llamaba "Bigotitos".
Choose the correct form of the pretérito or the imperfecto to complete the paragraphs.
  1. Thomas Edison (nació/nacía) en 1847 y (murió/moría) en 1931. (Era/Fue) uno de los inventores más prolíficos del siglo XX. Sus muchísimos inventos (tenían/tuvieron) un gran impacto en el desarrollo de la sociedad moderna.

  2. Diego Rivera (pintó/pintaba) muchas de sus creaciones en techos y paredes de edificios públicos. En 1929 (se casaba/se casó) con Frida Kahlo, quien (expresaba/expresó) en sus famosos autorretratos el sufrimiento de su vida personal.

  3. Cuando (tenía/tuvo) cuarenta años, Carolina Herrera (decidía/decidió) hacer algo nuevo con su vida y (empezó/empezaba) a trabajar como diseñadora de moda. En 1980 (fundaba/fundó) su compañía en Estados Unidos y en la Avenida Madison de Nueva York (establecía/estableció) su boutique de moda central.