Marta: | ¿Sabes a quién vi ayer, Rylan? |
Rylan: | Ni idea, pero por la cara que pones, a alguien muy importante. |
Marta: | Vi a tu amigo, ese de las gafas grandes y negras que siempre lleva una gorra puesta del revés. Sí, el que empezó ese negocio de camisetas por internet. |
Rylan: | ¡Ah, ya sé a quién te refieres! Empezó a vender unas camisetas y gorras muy originales por internet y creo que en estos momentos el negocio le va muy, muy bien. |
Marta: | Bueno…¡Me dijo que el negocio le iba viento en popa! |
Rylan: | ¿Te dijo eso? ¿Qué el negocio le va viento en popa? ¡Qué bien, como me alegro por él! Yo hace al menos un año que no lo veo. ¡Un día de estos voy a enviarle un corro electrónico! |
Marta: | Creo que él mismo diseñó esas camisetas, ¿verdad? |
Rylan: | Él tuvo la idea pero no hizo el diseño. Verás, estudió a la vez dos carreras universitarias: una carrera de Historia y otra de Económicas. Se le ocurrió la idea de hacer camisetas con un mensaje histórico y entonces contrató a la diseñadora. |
Marta: | Las camisetas son una monada, ¡me encantan! Parecen viejas, pero es sólo el diseño, claro. Además, las frases impresas en las camisetas son citas históricas y los dibujos son muy interesantes e incluso hay algunos divertidos. Un mensaje histórico con un diseño moderno. |
Rylan: | ¡Increíble idea! Creo que cuando vio tanta gente que compraba sus camisetas por internet, decidió abrir una tienda en la ciudad. |
Marta: | Me dijo que hace dos años abrió la primera tienda y que empezaron cuatro gatos. Ahora ya tiene dos tiendas en la ciudad y otra tienda en otra ciudad que no está muy lejos de aquí. Es por eso me dijo que el negocio le va viento en popa. |
Rylan: | ¡En dos años tres tiendas! ¡Oahu, estupendo! Y, ¿qué más te contó? |
Marta: | Pues que pronto espera tener más diseños. Es decir, no sólo camisetas y gorras, sino también bufandas, gorros, guantes y quizás hasta chaquetas. ¡Increíble! |
Rylan: | ¡Oahu, qué bien! Es fabuloso. Me encanta cuando a un amigo le van tan bien las cosas. Francamente, yo no creí que este negocio le fuera a ir viento en popa en tan poco tiempo. |
Marta: | Quizás nadie lo pensaba, Rylan. Pero así son las cosas. |
Rylan: | Además, creo que pronto se va a casar. Conoció a una chica en el tren y empezaron a salir juntos. Al poco tiempo, ya se habían prometido. |
Marta: | ¿Ah si? |
Rylan: | ¿Sabes cómo empezó la cosa? |
Marta: | ¿Te refieres con su prometida, la que conoció en el tren? |
Rylan: | ¡Es la diseñadora de las camisetas! |
Marta: | ¡No me digas! |
Rylan: | Sí, sí así es…se conocieron en el tren. Más tarde, él le explicó su idea y ella le dijo que era diseñadora y le gustaría hacerle un esbozo del diseño de las camisetas. En fin, así empezaron su relación y el negocio de las camisetas a la vez. |

By the skin of your teeth, by a hair
Salvarse por los pelos

To fly blind, take a shot in the dark
Dar Palos de Ciego

Just in case
Por si las moscas

Haphazardly
A la buena de Dios

The greatest
Como la copa de un pino

By the skin of your teeth
El canto de un duro

To pass the hot potato
Pasar la patata caliente

Once in a blue moon
De uvas a peras

When in Rome...
Donde fueres, haz lo que vieres

To be the black sheep
Ser la oveja negra

Never say never
De esta agua no beberé

To grab the bull by the horns
Coger el toro por los cuernos

It helps to have friends in high places
Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija

The early bird catches the worm
A quien madruga, Dios le ayuda

Every cloud has a silver lining
No hay mal que por bien no venga

Quite important, quintessential
De tomo y lomo

What goes around, comes around
Donde las dan, las toman

On a silver platter
En Bandeja de Plata

To be on a roll, go smoothly
Ir viento en popa

For the sake of it
Por amor al arte

To be dressed up to the nines
Ir de punta en blanco

It's just my luck
Mi gozo en un pozo

Luck has nothing to do with it
Al saber le llaman suerte

Opportunity makes the thief
La ocasión hace al ladrón

To be the life of the party
Ser la alegría de la huerta