Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

It's a bargain

Cuatro chavos

To be worth it

Valer la pena

To cost an arm and a leg

Costar un riñón

Don't look a gift horse in the mouth

A caballo regalado, no le mires el dentado

What a crook!

¡Qué chorizo!

The shoemaker's son always goes barefoot

En casa del herrero, cuchillo de palo

On a silver platter

En Bandeja de Plata

To pay (on time) religiously

Pagar religiosamente

To be stingy

Ser de la Virgen del Puño

To tighten your belt

Apretarse el cinturón

To live in style

Vivir a todo tren

Al pie de la letra

aa
AA
Marta: Hay cosas que uno no se puede tomar al pie de la letra, ¿no crees, Rylan?
Rylan: Mm… ¿Cómo qué? ¿Qué es lo que no nos podemos tomar al pie de la letra?
Marta: Bueno…. las expresiones, por ejemplo.
Rylan: Yo las expresiones me las tomo muy en serio, Marta. Son la salsa del idioma...
Marta: Claro, tienes toda la razón. Pero, no te las puedes tomar al pie de la letra y por eso tenemos que aprender su significado. Por ejemplo, si discutimos, nos enfadamos por cualquier motivo y te mando a freír espárragosno te irás a la nevera a coger un puñado de espárragos y te los vas a poner a freír para cenar, ¿verdad?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.