Gemma: | Rylan, ¿alguna vez te ha pasado que piensas que algo es tan evidente que no esperas que resulte ser algo diferente? |
Rylan: | Hmm...¿como qué? ¿A qué te refieres? |
Gemma: | Me refiero a que, por ejemplo, si conoces a alguien que en el trabajo, en la escuela o en cualquier otro sitio es siempre muy ordenado, pero luego en su casa es un completo desastre. |
Rylan: | ¡Oh sí! He conocido a personas así. ¿Tiene eso que ver con la expresión de la semana? ¿Ser ordenado o un completo desastre? |
Gemma: | No con ser ordenado o desordenado, sino con la idea de que lo que es aparente, puede resultar no ser la realidad. |

To mooch, live by your wits
Vivir del cuento

It's a bargain
Cuatro chavos

To be worth it
Valer la pena

To cost an arm and a leg
Costar un riñón

Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado

What a crook!
¡Qué chorizo!

The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero

The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo

On a silver platter
En Bandeja de Plata

To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente

To be stingy
Ser de la Virgen del Puño

To tighten your belt
Apretarse el cinturón

To fork out (the money)
Soltar la mosca

To live in style
Vivir a todo tren

To make a fortune, a killing
Hacer el agosto