Gemma: | Rylan, ¿alguna vez te ha pasado que piensas que algo es tan evidente que no esperas que resulte ser algo diferente? |
Rylan: | Hmm...¿como qué? ¿A qué te refieres? |
Gemma: | Me refiero a que, por ejemplo, si conoces a alguien que en el trabajo, en la escuela o en cualquier otro sitio es siempre muy ordenado, pero luego en su casa es un completo desastre. |
Rylan: | ¡Oh sí! He conocido a personas así. ¿Tiene eso que ver con la expresión de la semana? ¿Ser ordenado o un completo desastre? |
Gemma: | No con ser ordenado o desordenado, sino con la idea de que lo que es aparente, puede resultar no ser la realidad. |
To mooch, live by your wits
Vivir del cuento
It's a bargain
Cuatro chavos
To be worth it
Valer la pena
To cost an arm and a leg
Costar un riñón
Don't look a gift horse in the mouth
A caballo regalado, no le mires el dentado
What a crook!
¡Qué chorizo!
The post-holiday budget crunch
La cuesta de enero
The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo
On a silver platter
En Bandeja de Plata
To pay (on time) religiously
Pagar religiosamente
To be stingy
Ser de la Virgen del Puño
To tighten your belt
Apretarse el cinturón
To fork out (the money)
Soltar la mosca
To live in style
Vivir a todo tren
To make a fortune, a killing
Hacer el agosto