Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 February 2011

Episode #102

16 February 2011

Episode #101

10 February 2011

Episode #100

3 February 2011

Episode #99

26 January 2011

Episode #98

20 January 2011

Episode #97

13 January 2011

Episode #96

5 January 2011

Episode #95

29 December 2010

Episode #94

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es miércoles, 26 de enero de 2011. ¡Hola a todos! Me alegro de estar de vuelta en News in Slow Spanish. ¡Hola Jullion! ¿Qué hay de nuevo desde que me fui de vacaciones?
Jullion: ¡Hola Marta! ¡Una gran noticia, Marta! ¡El audio libro El Diario de Ernesto Madero está terminado! ¡Vaya novela!
Marta: ¡Oh, me perdí cuatro últimos capítulos del libro ...
Jullion: ¡Oh, el libro tiene un gran final! ¡Te va a encantar! ¡Voy a leerlo otra vez! ¿Sabes que tenemos una página web para este libro?
Marta: ¡Por supuesto! Es www.ErnestoMadero.com. Me gustaría mucho volver a leerlo desde el primer capítulo hasta el final.
Jullion: ¡Buena idea! ... Pero bueno, vamos a iniciar el programa. ¿Te gustaría presentar los temas de las noticias de esta semana?
Marta: ¡Sí! En el programa de hoy vamos a hablar sobre el discurso del Estado de la Unión por el presidente americano, Barack Obama, la explosión de una bomba en el aeropuerto de Moscú, que dejó muchos muertos y heridos, el regreso de un ex dictador de Haití a su tierra natal, y, finalmente, la prohibición sobre la exportación de cacao en Costa de Marfil.
Jullion: ¡Muy bien! ¿Y después?
Marta: En la sección de gramática del programa de hoy tendremos una lección sobre el valor enfático del artículo indefinido. La expresión de la semana es ser un todoterreno. Y en la sección de Explorando Latinoamérica ... Hoy regresa nuestro segmento: Explorando Latinoamérica. Comenzamos esta nueva serie dando un vistazo a la vida y obra del autor peruano, Mario Vargas Llosa.
Jullion: Vale, ¡vamos a empezar el programa! ¿Estás lista?
Marta: ¡Súper preparada!
26 January 2011

En la noche del martes, el presidente Barack Obama dio su segundo discurso sobre el Estado de la Unión ante el Congreso de Estados Unidos. Hizo un llamamiento a la acción para reducir el déficit y afrontar los retos de nuevos competidores, como India y China. En su discurso, Obama hizo un llamamiento para aumentar las inversiones en áreas clave como la educación y la energía limpia. Al mismo tiempo hizo un llamamiento para congelar algunos gastos del gobierno durante cinco años.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

26 January 2011

Una bomba fue detonada en el aeropuerto Domodedovo de Moscú el 24 de enero. Las autoridades de Rusia dijeron que treinta y cinco (35) personas murieron y más de ciento cincuenta (150) resultaron heridas en el atentado terrorista.

La explosión se produjo a la entrada de la sección de llegadas internacionales del aeropuerto. Esta es un área pública donde las personas que no son pasajeros tienen libre acceso. Miles de personas se encontraban en el área de equipaje y en la cola de control de inmigración en el momento de la explosión. La potencia de la explosión fue equivalente a cinco kilogram

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

26 January 2011

El ex dictador haitiano Jean-Claude Duvalier llegó inesperadamente a Puerto Príncipe, Haití el 16 de enero. El Sr. Duvalier, de cincuenta y nueve (59) años, regresó a su tierra natal después de veinticinco (25) años de exilio en Francia. Las emisoras de radio y televisión haitianas informaron que el Sr. Duvalier dijo a los reporteros que él simplemente había venido a ayudar a Haití.

La policía haitiana detuvo a Duvalier el 18 de enero por los crímenes cometidos bajo su brutal régimen. Un juez decidirá si hay pruebas suficientes para acusarle de corrupción y malversación de fondos. El Sr. Du

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

26 January 2011

Alassane Ouattara, el líder internacionalmente reconocido de Costa de Marfil, ordenó la prohibición de un mes sobre las exportaciones de cacao a partir del lunes. Esta es una prueba de la autoridad del Sr. Ouattara frente a Laurent Gbagbo, el Incumbent que se ha negado a dimitir. El cacao representa la principal fuente de ingresos del país. Las estadísticas gubernamentales muestran que el país exportó dos coma cincuenta y tres (2,53) mil millones de dólares en cacao en 2009. El Sr. Ouattara tiene la esperanza de cortar la financiación que su rival necesita para financiar el sector público y el

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Emphatic value of indefinite articles

Marta: ¡Qué contenta estoy de estar de vuelta, Jullion. ¡Es todo un placer!
Jullion: ¡Qué va! el placer es nuestro, mujer. Aunque este invierno es de un frio que no veas, NSS tiene una temperatura bien agradable. ¿A que sí?
Marta: Y si además nuestros amigos quieren entrar en calor, pueden estudiar la lección de nuestra página web. Hoy vamos a hablar del valor enfático del artículo indefinido. ¡Aprenderán una de cosas!
Jullion: ¡Ah qué bien! ¿Y de qué vamos a hablar hoy mientras estudiamos el valor enfático del artículo indefinido?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

In some situations, the Spanish articles are used to emphasize certain words in a sentence.

1.- With exclamatory and suspension intonation, uno is used in statements of emphatic intent:

Ser un todo terreno

Marta: ¿Cómo va el nuevo trabajo, Jullion? ¿Te gusta?
Jullion: Pues sí, además creo que voy a aprender mucho, Marta.
Marta: ¡Ah! eso está muy bien. Porque además de estar mejor pagado que el otro, sentir que hay un progreso y que además vas a aprender, motiva muchísimo.
Jullion: Tengo que estar en distintos sitios a la vez y hacer muchas cosas distintas. Es que sabes Marta, hay mucho trabajo y somos pocos. Lo bueno es que cada día aprendo algo nuevo.
Marta: ¡Anda, vamos! Tú eres un todo terreno, seguro que cada nueva tarea es una oportunidad de mejorar

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

La expresión de esta semana "ser un Todo Terreno o todoterreno" es una expresión popular que se utiliza para designar a una persona que es capaz de realizar múltiples funciones o que se adapta a todo tipo de situaciones. También tiene un carácter implícito de gran fuerza o poder al hacer esas funciones.
Identify the correct use of the emphatic value of the indefinite article by filling in the blanks with (1) for emphatic intent, (2) for specifying noun, (3) for todo un/todo una+noun sentences, (4) for ser/estar...de sentences, (5) for intensifying phrases.
  1. Hay unos ratones en el edificio de al lado.
  2. Su amiga Elena era toda una mujer.
  3. Es de un celoso que se lo pisa.
Fill in the blanks with the appropriate emphatic value of the indefinite article.
A: Carlos es amigo. Me ha estado apoyando desde que mi novio me dejó.
B: ¡Vaya bonachón, María!
A: Sí, sí...¡Ha hecho cosas por mi! ¡Es que ni te lo imaginas, Sandra!
B: ¿Qué cosas ha hecho por ti?
A: Me sacó a cenar, a pasear, hablaba conmigo por teléfono. ¡Todo fue perfecto con él!
B: ¡Ay! ¡Estás cursi hoy! ¿Y seguro que es sólo un amigo?
A: Sí, sí...Carlos y yo hemos sido amigos desde pequeños. Él es gran hombre y alguien muy importante en mi vida.
B: ¡Tengo envidia! ¡Yo también quiero un amigo así!