Carlos: | María, ¿te acuerdas de ese famoso accidente aéreo ocurrido en 1971 sobre la selva amazónica peruana? Todos los pasajeros fallecieron... menos uno. Una joven llamada Juliane Kopcke. |
María: | Sí, es un caso muy famoso. Se hicieron películas sobre esta historia. Me acuerdo muy bien que la chica caminaba por la selva, y su cuerpo se había llenado de larvas de moscas. ¡No me puedo sacar esa imagen de la cabeza! |
Carlos: | Sí, es una historia de supervivencia impresionante. Juliane fue la única sobreviviente del accidente. ¡Sí que tenía un dios aparte! Aparentemente, la chica salió despedida del avión y cayó sobre las copas de los árboles. Las ramas y la vegetación amortiguaron el impacto. Cuando despertó, solo tenía heridas mínimas: un corte en un brazo, una herida en su hombro, un ojo morado y una clavícula rota. |
How cute!
¡Qué mono!
Cool!
¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?
Right on!
Órale
To each their own
Cada loco con su tema
Beauty is in the eye of the beholder
Todo depende del cristal con que se mire
Home sweet home
Hogar, dulce hogar
My ears are burning!
Pitar los oídos
To be in seventh heaven
Estar en el séptimo cielo
Rub salt in a wound
Poner sal en la herida
Pomp and circumstance
Anunciar con bombos y platillos
All hell breaks loose
Armarse la gorda
Mouthwatering
Hacerse agua la boca
Nothing to write home about
No ser nada del otro mundo
Eat, drink, and be merry
Come y bebe que la vida es breve
A guardian angel
Tener un dios aparte
Take the good with the bad
Una de cal y una de arena
To make your hair stand on end
Ponerse los pelos de punta
All hell breaks loose
Armarse la gorda
Can't stand the sight of someone
No ver ni en pintura
Cry a river
Llorar como una Magdalena
Icing on the cake
La cereza del pastel