María: | Jorge, ¿tú conoces a alguien que no lave su ropa sucia en casa? Es decir, lo opuesto de lo que sugiere la expresión de hoy. |
Jorge: | Por supuesto. Yo creo que todos conocemos al menos a una persona que comparte, sin vergüenza, cosas que otros nunca dirían en público. A veces es gracioso, y otras veces crean situaciones muy incómodas. ¡Y tú sabes que yo no me avergüenzo muy fácilmente! |
María: | Es verdad. Y entiendo que algunas personas son más reservadas que otras, pero mi amiga Lupe, por ejemplo, ¡no tiene límites! Ella me conversa sobre todos sus problemas personales, y a veces cuando estamos en público ella dice algo que me hace pensar: “Dios mío, Lupita, ¡la ropa sucia se lava en casa!” |
Not all that glitters is gold
No todo lo que brilla es oro
Don't air your dirty laundry in public
La ropa sucia se lava en casa
Bad hair day
Día de perros
To have a stroke of genius
Prender el foco
Double edged sword
Espada de doble filo
Like a fish out of water
Sapo de otro pozo
A shock to the system
Un balde de agua fría
To sweat blood
Sudar la camiseta