Jorge: | Hoy escuché esa canción en la que la gran Billie Holliday canta, “si no puedes decir nada realmente lindo, es mejor que no digas nada, ése es mi consejo”. Es un gran tema, pero el mensaje es mejor aún, ¿no crees? |
María: | Es cierto. Tal vez nos iría mucho mejor si hiciésemos el esfuerzo de decir más cosas bonitas... |
Jorge: | ¡Y menos cosas feas! Pero no solo cosas feas, también cosas innecesarias. A veces siento que hablamos por hablar y aburrimos a la gente con nuestras palabras vacías. |
María: | “Hablar por hablar” puede ser muy peligroso. Cuanto más dice uno, más se expone. Recuerda que el pez muere por la boca. |
On the tip of your tongue
En la punta de la lengua
Out of sight, out of mind
Ojos que no ven, corazón que no siente
Foolish words fall on deaf ears
A palabras necias, oídos sordos
Seeing is believing
Ver para creer
To see through rose-tinted glasses
Color de rosa
Beauty is in the eye of the beholder
Todo depende del cristal con que se mire
Talk is cheap
Las palabras se las lleva el viento
Looks can be deceiving
Las apariencias engañan
My ears are burning!
Pitar los oídos
To sound like a broken record
Sonar como un disco rayado
Music to one's ears
Ser música para los oídos
To waste one's breath
Gastar la saliva
To spread the word
Correr la voz
To have your lips sealed
Ser una tumba
Loose lips sink ships
El pez por la boca muere
We would be singing a different tune
Otro gallo cantaría
To babble / speak gibberish
Cantinflear
Something left unsaid
Quedarse en el tintero
Cat got your tongue?
Te comieron la lengua los ratones
Can't stand the sight of someone
No ver ni en pintura
Burned in your memory
Grabado a fuego