Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

On the tip of your tongue

En la punta de la lengua

Out of sight, out of mind

Ojos que no ven, corazón que no siente

Foolish words fall on deaf ears

A palabras necias, oídos sordos

Seeing is believing

Ver para creer

Beauty is in the eye of the beholder

Todo depende del cristal con que se mire

Talk is cheap

Las palabras se las lleva el viento

Looks can be deceiving

Las apariencias engañan

My ears are burning!

Pitar los oídos

To sound like a broken record

Sonar como un disco rayado

Music to one's ears

Ser música para los oídos

To waste one's breath

Gastar la saliva

To spread the word

Correr la voz

Loose lips sink ships

El pez por la boca muere

Something left unsaid

Quedarse en el tintero

Cat got your tongue?

Te comieron la lengua los ratones

Burned in your memory

Grabado a fuego

Ojos que no ven, corazón que no siente

aa
AA
Noé: Ya sé lo que me vas a decir, María; que mi opinión es parcial, sesgada. ¡Pero realmente pienso que México tiene una de las mejores cocinas del mundo!
María: No lo niego. Así lo sientes tú, y sobre gustos no hay nada escrito.
Noé: Pues bien, la primera pregunta que la gente me hace es: ¿qué región del país tiene la mejor gastronomía? La respuesta es fácil: la Ciudad de México. Simplemente porque allí puedes encontrar todas las comidas regionales.
María: Tiene sentido. Las capitales suelen tener esa ventaja: son el centro de constantes inmigraciones internas, y todas las regiones de un país, con sus comidas particulares, se ven de alguna manera representadas. La contra es que, en vez de disfrutar de un platillo en su lugar de origen, lo haces en el medio de una urbe, con su gente y sus coches y ruidos...

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.