Abuela, ¿adónde/a dónde va cargando esas bolsas tan pesadas? Déjeme que le ayude, ¡se va a hacer daño! Grandma, where do you think you are going with those heavy bags? Let me help you, ¡you are going to hurt yourself!
Caer parado
Noé:
María, ¿sabías que en América Latina tuvimos nuestro propio Edgar Allan Poe? Un escritor que, como el “maestro de Boston”, logró capturar en su prosalos rasgos más temibles y horrorosos de la naturaleza y los seres humanos: el uruguayo Horacio Quiroga.
María:
Ah... tienes razón; leer a Quiroga siempre me generó una sensación parecida a leer a Poe. Recuerdo ese cuento, “El almohadón de pluma”, con el gusano que vive dentro de la almohada y mantiene a la mujer enferma... ¡se me ponen los pelos de punta!
Noé:
Sí, su colección “Cuentos de amor de locura y de muerte” es un clásico de la literatura latinoamericana más oscura. Quiroga mismo no tenía problema en admitir que Poe era su maestro.
If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.
Esta expresión hace referencia, en principio, a los gatos. La gente suele decir, “es como un gato, siempre cae parado”, o su variante “un gato, como quiera que lo tires, cae parado”. El dicho habla de la común creencia de que los gatos siempre aterrizande pie, sobre sus cuatro patas. No importa siintentaban realizar un gran salto, si tropezaron y cayeron, o si alguien los arrojó; lo cierto es que los gatos siempre encuentran una manera de sobrevivir a la caída y salir prácticamente ilesos.
Fill in the blanks with Adónde, A dónde, Adonde y A donde and Sino y Si no.
Ese es el restaurante van muchos famosos.
dices nunca la verdad, nadie va a confiar en ti.
Fill in the blanks of the dialog with Adónde, A dónde, Adonde y A donde and Sino y Si no.
A: ¡Nos hemos vuelto a perder! No sé dónde estamos así que voy a tomar ese caminode ahí. B: Pero, ¿sabes lleva ese camino? ¡No quiero estar todo el día dando vueltas! A: No sé nos lleva ese camino, pero probamos, nunca vamos a encontrar una forma de salir de aquí. B: Bueno, pero encontramos una salida, paramos y miramos el mapa. A: De acuerdo. Creo que si giramos aquí a la izquierda, volveríamos al mismo sitio donde estábamos antes, así que giraremos a la derecha. B: Claro. Dirijámonos están aquellas torres altas. Seguro que la ciudad está cerca de ahí. A: Ok,