In Spanish, the infinitive has 3 different endings, depending on the conjugation:
No llegar a los talones
Carlos:
¿Quieres saber un dato curioso, María? Hay una época del fútbol colombiano que es conocida como El Dorado. El campeonato colombiano era aún algo nuevo, pero se benefició de una particular situación en Argentina...
María:
¿Ah, sí?
Carlos:
Sí, en 1948, la Asociación de Futbolistas Argentinos se enfrentó al general Juan Domingo Perón e inició una huelga. Los equipos colombianos aprovecharon esta situación para contratar a famosos jugadores argentinos, como el gran Alfredo Di Stéfano...
María:
¿Aquel que fue estrella del Real Madrid?
Carlos:
¡El mismo! Muchos equipos colombianos empezaron a contratar extranjeros: peruanos, uruguayos, brasileros. Se volvióuna liga muy competitiva. Por supuesto, nadie le llegaba a los talones a Millonarios, que, comandados por Di Stéfano, lograron cuatro títulos en cinco años.
If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.
Esta frase se usa para comparar cosas o personas, y sirve para expresar que una cosa no puede ni resistir una comparación con la otra. Una es muy inferior a la otra, no está a la misma altura, ni tiene el mismo nivel, ya sea intelectual, profesional, económico, etc.
Fill in the blanks with one of the infinitives from the list below.
A: Creo que tengo una gran adicción a las máquinas tragamonedas. Voy a tener que a un especialista. B: Deberías. Esas máquinas no hacen nada más que a la gente y dejarles sin dinero. A: ¡Pero es que son muy adictivas! Cuando empiezas a , no puedes . B: ¡Eso no es un juego, eso es una estafa! Lo único que hacen es te el dinero. A: Puede que tengas razón. ¿Me ayudarás a de esta adicción? B: Claro que sí. Puedes conmigo para lo que necesites. A: Voy a por no a más bares que tengan máquinas tragamonedas. B: Ése es un buen comienzo. ¿Qué más vas a hacer? A: Y voy a