Marta: | ¡Estoy hecha polvo, Rylan! |
Rylan: | ¿Y eso? |
Marta: | Este fin de semana conocí una familia española que estaba haciendo turismo por la ciudad. Me preguntaron si podía hacerles de guía turístico y acepté. |
Rylan: | ¿Te has recorrido toda la ciudad de cabo a rabo con ellos? |
Marta: | ¡Oh si! Durante tres días no hemos parado. Estoy hecha polvo, de verdad y bueno…sin duda ellos también están hechos polvo, claro. |
Rylan: | ¡Claro, como no! Recuerdo cuando estuve en España hice turismo cada fin de semana. ¡Cada lunes me levantaba hecho polvo! |
Through thick and thin
¡Contigo pan y cebolla!
To wear the pants, have the last say
Cortar el bacalao
To tell someone to get lost
Mandar a freír espárragos
To be a piece of cake
Ser pan comido
To have a heart of gold
Ser un trozo de pan
To beat yourself up
Comerse el coco
To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso
To pass the hot potato
Pasar la patata caliente
With your hands in the cookie jar
Con las manos en la masa
To not give a damn
Importar un pepino
To be really old
Ser del año de la pera
To be at an awkward age
La edad del pavo
Half a loaf is better than none
A falta de pan, buenas son tortas
Don't bite off more than you can chew
Quien mucho abarca, poco aprieta
It's the same everywhere
¡Aquí se cuecen habas!
To turn as red as a beet
¡Ponerse rojo/a como un tomate!
To have your cake and eat it too
Pedir el oro y el moro
To stick out like a sore thumb
Cantar como una almeja
To tighten your belt
Apretarse el cinturón
To be the apple of your eye
Ser la niña de sus ojos
To be stuffed
Ponerse morado