Marta: | Llega el verano, Rylan. Y con el verano… ¡llega el sol, la playa y la piscina! ¡Ay, ya estoy deseando nadar en mi querido mar Mediterráneo! En verano, cuando el agua está tan caliente, nadar es pan comido. |
Rylan: | ¿Nadar por el Mediterráneo es pan comido? |
Marta: | ¿En verano… con esas temperaturas tan buenas? Claro que es pan comido… en invierno hace demasiado frio. ¿Quién se mete en el agua en invierno? |
Rylan: | Espera, cuando dices nadar… ¿quieres decir que tú nadas millas mar adentro? Francamente, no te veo yo nadando mucha distancia, ¡eh! |
Marta: | Y, ¿quién te ha dicho que yo nado mar adentro? Ni que fuera… David Meca, oye. Yo nado un poquito para refrescarme… Me zambullo y salgo a la superficie. Entonces nado unos quince minutos. Bueno… quizás sería mejor decir que dejo que las olas del mar me lleven… tranquilamente. |

Through thick and thin
¡Contigo pan y cebolla!

To wear the pants, have the last say
Cortar el bacalao

To tell someone to get lost
Mandar a freír espárragos

To be a piece of cake
Ser pan comido

To have a heart of gold
Ser un trozo de pan

To beat yourself up
Comerse el coco

To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso

To pass the hot potato
Pasar la patata caliente

With your hands in the cookie jar
Con las manos en la masa

To not give a damn
Importar un pepino

To be really old
Ser del año de la pera

To be at an awkward age
La edad del pavo

Half a loaf is better than none
A falta de pan, buenas son tortas

Don't bite off more than you can chew
Quien mucho abarca, poco aprieta

It's the same everywhere
¡Aquí se cuecen habas!

To turn as red as a beet
¡Ponerse rojo/a como un tomate!

To have your cake and eat it too
Pedir el oro y el moro

To stick out like a sore thumb
Cantar como una almeja

To tighten your belt
Apretarse el cinturón

To be the apple of your eye
Ser la niña de sus ojos

To be stuffed
Ponerse morado