Marta: | Ayer vi a tu madre, Rylan, y me dijo que tu tía….ya sabes, esa tía mayor que va a cumplir los ochenta pronto…. está muy, muy resfriada. ¡Cuánto lo siento! ¿Sabes si ya está tomando medicinas? |
Rylan: | ¿Mi tía? ¡Qué va! Sigue tan terca como siempre. No le gusta tomar medicinas. |
Marta: | ¿Aún sigue en sus trece? ¡Qué mujer tan tozuda! ¡Con ese resfriado! |
Rylan: | ¡Uf! Ni que lo digas, sigue en sus trece, y no le podemos hacer cambiar de idea para nada. Dice que en unos días ya se le pasará…pero ¡ay! si no toma su medicina, me temo que se pondrá peor. Mi madre empieza a estar preocupada, ¿sabes? |
Marta: | ¡Me lo imagino! A su edad, mejor sería que hiciera caso a su doctor y se tomara la medicina que el médico le ha recetado. Pero oye, ¿cómo cogió ese catarro tan impresionante? |
Catch-22
El pez que se muerde la cola, el perro que se persigue la cola y otros círculos viciosos
Easier said than done, actions speak louder than words
Del dicho al hecho, hay un trecho
That's another story
Ser otro cantar
It's not to be taken lightly
No ser moco de pavo
By the skin of your teeth
El canto de un duro
To be the black sheep
Ser la oveja negra
Like father, like son
De tal palo, tal astilla
Willy nilly
A troche y moche
Birds of a feather flock together
Dios los cría y ellos se juntan
Between one thing and another
Entre pitos y flautas
It's the same everywhere
¡Aquí se cuecen habas!
To turn as red as a beet
¡Ponerse rojo/a como un tomate!
To speak ill of someone/To get jealous
¡Poner verde!
Quite important, quintessential
De tomo y lomo
To stick out like a sore thumb
Cantar como una almeja
To make someone jealous
Poner los dientes largos
To fall off the face of the Earth
Tierra, trágame
Never mind the quality, feel the width!
Burro grande, ande o no ande
To have something on the tip of your tongue
Tener algo en la punta de la lengua
To beat around the bush
Marear la perdiz
The bark is worse than the bite
Perro ladrador, poco mordedor
To beat around the bush
Ir/Andar(se) por las ramas
To mislead, avoid
Dar largas
To arouse suspicion
Dar mala espina
Rumor has it
Malas lenguas
The cream of the crop
La flor y nata