Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be fickle, to flip-flop

Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

We both though the other would do it

Los unos por los otros, la casa sin barrer

That's another story

Ser otro cantar

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

A nonsensical discussion

Diálogo de besugos

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

To be on the ball

Estar al loro

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To find out the hard way

Enterarse de lo que vale un peine

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

Literally

Al pie de la letra

Wisdom comes with age

Más sabe el diablo por viejo que por diablo

It doesn't hurt to be polite

Lo cortés no quita lo valiente

Si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar

aa
AA
La expresión de la semana "si las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar" es un refrán que significa que cuando ves que algo acontece a tu alrededor, eso te puede pasar a ti, así que debes estar preparado o tratar de evitarlo.

Este refrán popular proviene del bajo latín, concretamente de una expresión que ya existía hace miles de años "Barbam propinqui radere, heus, cum videris, prabe lavandos barbula prudens pilos". Al mismo tiempo, podemos encontrar nuestra expresión de la semana en diversas formas como "cuando las barbas de tu vecino ves cortar, pon las tuyas a remojar" o "si las barbas de tu vecino ves pelar, pon las tuyas a remojar".

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.