Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To be fickle, to flip-flop

Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

We both though the other would do it

Los unos por los otros, la casa sin barrer

That's another story

Ser otro cantar

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

A nonsensical discussion

Diálogo de besugos

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

To be on the ball

Estar al loro

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To find out the hard way

Enterarse de lo que vale un peine

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

Literally

Al pie de la letra

Wisdom comes with age

Más sabe el diablo por viejo que por diablo

It doesn't hurt to be polite

Lo cortés no quita lo valiente

Irse por los cerros de Úbeda

aa
AA
Marta: ¿Cuál crees que debe ser la mayor habilidad de un político, Salvador?
Salvador: Pues… ser políticamente correcto. ¡Ah! Y aunque quizá no sea ser muy políticamente correcto…. saber irse por los cerros de Úbeda de vez en cuando, también.
Marta: ¡Oh. Irse por los cerros de Úbeda lo saben hacer todos los políticos cuando se les pregunta alguna cuestión embarazosa!
Salvador: Bueno, todos, todos… quizá no. Hay políticos que cuando se les pregunta dicen que no quieren hablar de ello y punto pelota.
Marta: ¡Uf! Eso no es ser políticamente correcto...
Salvador: No, no lo es.
Marta: Cuando no había democracia, es decir en la época de Franco, los políticos no tenían por qué irse por los cerros de Úbeda.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.