Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To have the upper hand

Tener la sartén por el mango

Where there's a will, there's a way

Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

A piece of cake

Coser y cantar

To be a Jack of all trades

Ser un todoterreno

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To have an ace up your sleeve

Tener/Guardar un as en la manga

To not give in

No dar el brazo a torcer

Dar palos de ciego

aa
AA
Marta: Oye, Rylan, ¿alguna vez has dado palos de ciego?
Rylan: ¿Si alguna vez le he dado un palo a un ciego?
Marta: Ja,ja...no, dar palos de ciego.
Rylan: Oh...me parece que he oído esa expresión alguna vez, pero nunca le he prestado mucha atención porque no sé qué quiere decir. ¿Eso es lo que nos vas a enseñar hoy, Marta?
Marta: Pues sí, precisamente esa es la expresión de esta semana, y ya verás que cuando terminemos, te va a quedar muy claro su significado. Así que, vamos a dejar de dar palos de ciego y entremos en detalle.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.