Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To have the upper hand

Tener la sartén por el mango

Where there's a will, there's a way

Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

A piece of cake

Coser y cantar

To be a Jack of all trades

Ser un todoterreno

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To have an ace up your sleeve

Tener/Guardar un as en la manga

To not give in

No dar el brazo a torcer

Tener la sartén por el mango

aa
AA
The expression tener la sartén por el mango is used to tell or ask who is in control of a situation. Who is the person who has the power? Who’s calling the shots? Who’s running the show? Who’s the owner of the situation? Other people involved in the same situation are subject to this person’s decisions and authority.

La persona, o personas, que tiene la sartén por el mango manda, domina, está en posesión del poder absoluto. En todas las situaciones de la vida siempre hay alguien que tiene el poder, alguien que controla la situación, alguien que toma las decisiones, alguien que tiene la última palabra. Esta expresión es muy gráfica. Imaginemos una persona sujetando una sartén por el mango sin intención de cocinar nada. ¿Qué está haciendo?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.