The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo is formed by the auxiliar verb "haber" in the past subjunctive tense followed by the past participle of the main verb. The English equivalent of the pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo could be, depending on the situation, the past perfect "had + past participle of the main verb ", the conditional perfect "would or could + have + past participle of the main verb” or, simply, a past tense when the sentence has a subjunctive nuance.
Ponerse las botas
Marta:
¿Sabes? Una de las cosas que más me gusta hacer después de una copiosa comida es la sobremesa.
David:
¿Después de una buena comida, dices? Uf, yo cuando me pongo las botaslo mejor que puedo haceres una buena siesta.
Marta:
Mm… bueno eso también. Ayer fui a casa de unos amigos y me puse las botas de callos a la madrileña. ¡Oh qué sueño!Lo pasé fatal porque todos mis amigos estaban haciendo la sobremesa… y yo echándome una siesta en el sofá.
David:
A veces las sobremesas se alargan tanto que duran hasta la hora de la cena.
If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.
La expresión de esta semana "ponerse las botas" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona se enriquece o consigue un gran provecho o beneficio de una situación. También significa que una cosa se hace en exceso, especialmente comer y beber.
Fill in the blanks with the preterito pluscuamperfecto de subjunctivo form of the verbs in parenthesis.
¡Ojalá (tener, nosotros) más suerte en el casino! ¡Perdimos todo lo que apostamos!
Si te (teñir, tú) de rubia, ahora mismo te parecerías a Marilyn Monroe con ese vestido blanco, el lunar y los labios rojos.
Si ustedes (salir) antes de casa, no (perder) el tren.
Fill in the blanks with the pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo form of the verbs in parenthesis.
A: Ojalá no (ir) a ese estúpido concierto anoche. ¡Vaya pérdida de tiempo! B: ¿Qué concierto? ¿El del hermano de Lara? A: Sí, ¡qué aburrimiento! Tres horas de música clásica. Y ni tan sólo eran buenos músicos. B: Si me (hacer) caso y te (quedar) en casa conmigo viendo una película, no te (aburrir). A: Te tendría que haber hecho caso. Pero no fue sólo la música…además Lara se enfadó conmigo porque yo estaba rebufando toda la noche. B: ¿Por qué se enfadó contigo? Claramente, tú no querías estar allí porque no te gustaba la música. Yo (coger) la indirecta. A: Pero ella se lo