El suelo está pegajoso porque se me ha caído una botella de soda. The floor is sticky because I dropped a bottle of soda.
Tirado de los pelos
María:
Noé, el otro día me enteré que hay una iglesia en un pequeño pueblo mexicano que tiene guardadoun hongo... y que la gente va a visitar a este hongo y le pide queescuche sus oraciones. ¿Un pocotirado de los pelos, no te parece?
Noé:
¡La iglesia del Señor del Honguito! Queda en Chignahuapan, en Puebla.
If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.
Ya sea que usemos el verbo traer, tirar o jalar, la imagen que nos viene a la mente con esta expresión es la de alguien siendo arrastradopor los pelos. ¿Una acción un poco violenta y exagerada, verdad? Bueno, pues algo tiene que ver con el sentido de la frase.
Fill in the blanks with porque, por que, por qué or porqué.
Nunca nos explicó el de su enfado. Aún seguimos sin conocer la verdad.
El motivo llegué tarde fue la huelga de autobuses.
Todos entendimos los problemas de estadística el profesor los explicó muy bien.
Fill in the blanks of the dialog with porque, por que, por qué or porqué.
A: Mi madre me ha dicho que va a vender la casa que tenemos en Francia. B: ¡A mí me encanta esa casa! Cuando estuve allí, lo pasamos muy bien.
¿ la va a vender? A: No lo sé. No me ha querido explicar los . Pero creo que es nos sale muy caromantener esa casa si nadie vive allí. B: ¿Y no la alquilan el tiempo que no están viviendo allí? A: Porque a mi madre no le gusta que extraños vivan en nuestra casa. B: Oh, ya entiendo. Entonces, ¿crees que el motivo tu madre quiere vender la casa es que no tienen suficiente dinero para mantener las dos casas? A: Eso es lo que pienso. No