Marta: | ¡Una semana más con nosotros Gemma! Y esta será la última de momento. Jullion vuelve la semana que viene de sus vacaciones. |
Gemma: | ¡Qué suerte! ¡De vacaciones por España! Yo estuve viajando cerca de aquí, pero me divertí muchísimo. Y tú, Marta ¿ya has hecho vacaciones? |
Marta: | Pues no, este año no voy a hacer. Pero cada fin de semana voy a la playa, ¡me encanta la playa! A falta de pan, buenas son tortas, ¿no te parece Gemma? |
Gemma: | Pues sí, tienes razón. Aunque unas buenas vacaciones me parecen mucho mejor. El año pasado no pude hacer vacaciones y este invierno me ha parecido larguísimo. Yo no dije en ningún momento a falta de pan, buenas son tortas. Yo me dije, ¡que marrón! |
Through thick and thin
¡Contigo pan y cebolla!
To wear the pants, have the last say
Cortar el bacalao
To tell someone to get lost
Mandar a freír espárragos
To be a piece of cake
Ser pan comido
To have a heart of gold
Ser un trozo de pan
To beat yourself up
Comerse el coco
To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso
To pass the hot potato
Pasar la patata caliente
With your hands in the cookie jar
Con las manos en la masa
To not give a damn
Importar un pepino
To be really old
Ser del año de la pera
To be at an awkward age
La edad del pavo
Half a loaf is better than none
A falta de pan, buenas son tortas
Don't bite off more than you can chew
Quien mucho abarca, poco aprieta
It's the same everywhere
¡Aquí se cuecen habas!
To turn as red as a beet
¡Ponerse rojo/a como un tomate!
To have your cake and eat it too
Pedir el oro y el moro
To stick out like a sore thumb
Cantar como una almeja
To tighten your belt
Apretarse el cinturón
To be the apple of your eye
Ser la niña de sus ojos
To be stuffed
Ponerse morado