Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

27 December 2012

Episode #198

20 December 2012

Episode #197

13 December 2012

Episode #196

6 December 2012

Episode #195

29 November 2012

Episode #194

22 November 2012

Episode #193

15 November 2012

Episode #192

8 November 2012

Episode #191

1 November 2012

Episode #190

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 29 de noviembre de 2012. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a toda nuestra audiencia! ¡Hola mi buen amigo Rylan!
Rylan: ¡Hola Marta! ¡Hola a todos!
Marta: En la sección de noticias de hoy vamos a hablar de un decreto del presidente egipcio que le concede amplios poderes, los resultados de las elecciones parlamentarias catalanas, una historia acerca de un buque cisterna que está cruzando el Ártico desde Noruega para entregar gas licuado a Japón y, finalmente, la historia de un periódico estatal chino que citó un artículo de la revista de "noticias falsas" "The Onion".
Rylan: ¡Eso es muy gracioso! ¡"The Onion" es una fuente de información para un periódico chino!
Marta: ¡Sí, es muy gracioso! Bueno, vamos a continuar. En la sección de gramática de nuestro programa de hoy, concluimos nuestro tema de gramática que hemos estado discutiendo durante semanas - el subjuntivo. Luego, en la sección de expresiones tendremos un diálogo dedicado a otro refrán español - A ojo de buen cubero.
Rylan: ¡Excelente! ¡Vamos a comenzar el programa!
Marta: ¡Arranca motores!
29 November 2012

La decisión del presidente egipcio, Mohammed Morsi, de concederse amplios poderes ha dividido a Egipto. El decreto, publicado el pasado jueves, dio al Sr. Morsi facultad para tomar todas las medidas para proteger a la revolución. El decreto establece que ningún tribunal podría revocar sus decisiones.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

29 November 2012

El domingo, los catalanes votaron en las elecciones parlamentarias que podrían ser el primer paso hacia un referéndum sobre la independencia de Cataluña de España.

El actual presidente catalán, Artur Mas, aseguró un segundo mandato. Sin embargo, su coalición de centro derecha, Convergencia y Unió, perdió doce (12) de sus sesenta y dos (62) escaños. Este es un fuerte revés para un partido que tenía la esperanza de obtener una mayoría simple en la sede legislativa de ciento treinta y cinco (135) escaños. El partido catalán de Esquerra Republicana ganó veintiún (21) escaños. Los dos partidos

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

29 November 2012

Un buque cisterna que transporta gas natural líquido desde Noruega a Japón está atravesando el Ártico. Este será el primer barco en atravesar el océano en invierno. El buque cisterna, que cuenta con cuarenta (40) tripulantes internacionales a bordo, salió de Noruega el 7 de noviembre y está previsto que llegue a Japón a principios de diciembre. Un rompehielos ruso acompaña al buque durante gran parte de su viaje.

Hay una demanda creciente de petróleo y gas en Asia. Este fue el factor decisivo para intentar una ruta nueva a través del Ártico. Por lo general, los recursos de la región del Árt

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

29 November 2012

El martes, el periódico oficial del Partido Comunista de China publicó en su página web una presentación de diapositivas de cincuenta y cinco (55) fotos dedicada al dictador de Corea del Norte, Kim Jong-un.

La fuente fue el periódico satírico estadounidense que declaró al Sr. Kim "el hombre vivo más sexy de 2012".

The Onion es un periódico de entretenimiento estadounidense y una página web. Cuenta con artículos falsos que informa de noticias a nivel internacional, nacional y local.

El periódico chino citó a The Onion donde llamaba al Sr. Kim "tremendamente guapo", "completamente a

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Subjunctive - Part V

Marta: Hoy terminamos el capítulo del subjuntivo, Rylan…y vamos a jugar a las adivinanzas. Te haré unas preguntas…en cuanto las encuentre ¡oh! ¡Ah, aquí están! Venga, empecemos.
Rylan: ¿Adivinanzas? Espero que no sean muy difíciles. Haré lo que pueda con tal que me des tiempo para pensar las respuestas.
Marta: ¡Por supuesto! Venga, la primera es fácil. Déjame contártela antes de que te duermas. “Todos pasan por mí y yo no paso por nadie, todos preguntan por mí y yo no pregunto por nadie.”
Rylan: ¿Todos pasan por mí? Mm…Quizás sea una escuela…o tal vez sea una iglesia. Pensaré un poquito más antes de que te dé otra respuesta… ¡Uf! No sé, no sé. La escuela…creo.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Unrealized or hypothetical situations


When the main verb is in the future tense and the relative clause is introduced by one of the following conjunctions, always use a subjunctive verb in the relative clause.

EN CUANTO
Te haré llegar los informes en cuanto los tenga preparados.
I'll send you the reports as soon as I get them ready.

MIENTRAS
Tomaré una ducha mientras prepares la cena.
I'll take a shower while you make dinner.

A ojo de buen cubero

Marta: ¿Qué traes en esta cajita, Rylan? A ver…
Rylan: Un trozo de pastel de manzana que nos sobró de la cena del pasado jueves. Sé que te encanta el pastel de manzana así que te he traído un trozo.
Marta: ¡Menudo trozo más grande! Esto es un pedazo de pastel. Mm, además, ¡qué bien huele!
Rylan: Lo hizo mi tía. La verdad es que mi hermano lo partió en doce partes pero tan mal repartidos que a mí me tocó un pedazo enorme y a mi tía, que fue quien lo preparó, le tocó uno pequeñito, pequeñito.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

La expresión de esta semana "a ojo de buen cubero" es una expresión popular que se utiliza para decir que algo está hecho sin medición, es decir, sin la ayuda de un instrumento de medida, con imprecisión o usando medidas estimadas.

The following story include the uses of the subjunctive we've seen in today's lesson. Fill in the blanks with the correct conjugation of the verb in parenthesis.
En diciembre de 1989, Mamba Uribe embarcó en la ciudad de Bata, Guinea Ecuatorial, con rumbo a España. Ella tenía 12 años cuando (comenzar) su viaje con sus padres y dos hermanos. Antes de que (embarcar) en el Ciudad de Sevilla, Mamba se despidió del resto de su familia. Sus abuelos le dijeron: "esta es una gran oportunidad para todos vosotros. Os echaremos de menos, pero con tal que (estar, vosotros) bien, nosotros estaremos bien." Entre lágrimas y llantos, Mamba y su familia zarparon hacia España, donde comenzaría su nueva vida.
Fill in the blanks with the correct verb in parenthesis.

1.

A: ¡Estoy muy estresado! ¡Necesito un mes de vacaciones para que (puedo/pueda) descansar!
B: ¡Vamos hombre! ¡No será para tanto! Seguro que no (tengas/tienes) tanto estrés.
A: Mira, te explico. Trabajo diez horas al día. Después tengo que trabajar en el voluntariado por dos horas más. Después voy al gimnasio por una hora. Y como vivo solo, tengo que hacer todas las tareas de la casa cuando llego por la noche.
B: Quizás (debas/debías) dejar de hacer tantas cosas al mismo tiempo.
A: A lo mejor (tengas/tienes) razón. Pero es que (me encanto/me encanta) todo lo que hago.