María: | Alguna vez, hace años, hablamos aquí de la mítica pelea entre dos de los escritores más importantes de América Latina: el colombiano Gabriel García Márquez y el peruano Mario Vargas Llosa. No solo se admiraban, sino que compartían agente literario y sus familias se hicieron muy unidas cuando ambos vivieron en Barcelona. La amistad terminó memorablemente en el vestíbulo del Teatro Bellas Artes de Ciudad de México, en 1976. Un atrevimiento de Gabo, dicen, o un malentendido. El hecho es que Vargas Llosa le dejó un ojo negro a García Márquez. Durante décadas hubo intentos para que los ganadores del Nobel se amigaran, pero nunca lograron echar pelillos a la mar. ¿Fue el peruano demasiado orgulloso? No sé, porque sí hizo las paces con el escritor argentino Juan José Sebreli, del que se había distanciado tras una discusión sobre Julio Cortázar. |
Crocodile tears
Llorar lágrimas de cocodrilo
Better to be alone than in bad company
Mejor solo que mal acompañado
My better half
La media naranja
Birds of a feather flock together
Dime con quién andas y te diré quién eres
Time heals all wounds
El tiempo lo cura todo
Water under the bridge
Lo pasado, pisado
To kill the messenger
Matar al mensajero
To tip one's hat
Sacarse el sombrero
To be a scapegoat
Ser el chivo expiatorio
Bury the hatchet
Echar pelillos a la mar
If the shoe fits
Si te queda el saco, póntelo
To let one's guard down
Bajar la guardia
With friends like these...
Con amigos así ¿quién necesita enemigos?
A friend in need is a friend indeed
En la necesidad se conoce a los amigos
As the twig is bent, so grows the tree
Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza
Love is cruel
Amores perros
To be a snob
Ser un Sifrino, Fresa, Pituco…
To burn one's bridges
Quemar las naves
Pick your battles wisely
Gastar pólvora en zamuro
Like father, like son
Hijo de tigre
The smaller the town, the bigger the scandal
Pueblo chico, infierno grande
To come from good stock
De buena/pura cepa
To be at each other's throats
Agarrarse de las mechas
A sweetheart
Un pan de Dios