Renzo: | Carolina, si nuestros oyentes están interesados en ver ejemplos de la expresión de hoy tengo el lugar perfecto. Basta con prender la televisión en Televisa o uno de esos canales y listo: en las telenovelas los personajes se la pasan llorando lágrimas de cocodrilo. |
Carolina: | Es cierto, Renzo. Gente que finge estar triste para conseguir algo, que pretende amar a alguien para llevarse su dinero... Mentiras, traiciones, hipocresía, esos parecen ser los ingredientes esenciales de toda telenovela. |
Renzo: | Yo no sé realmente si siempre fue así. ¿No se supone que las telenovelas eran historias de amor? Al final, parece que el amor es secundario y lo más importante es el poder o el dinero. |
Crocodile tears
Llorar lágrimas de cocodrilo
Better to be alone than in bad company
Mejor solo que mal acompañado
My better half
La media naranja
Birds of a feather flock together
Dime con quién andas y te diré quién eres
Time heals all wounds
El tiempo lo cura todo
Water under the bridge
Lo pasado, pisado
To kill the messenger
Matar al mensajero
To tip one's hat
Sacarse el sombrero
To be a scapegoat
Ser el chivo expiatorio
Bury the hatchet
Echar pelillos a la mar
If the shoe fits
Si te queda el saco, póntelo
To let one's guard down
Bajar la guardia
With friends like these...
Con amigos así ¿quién necesita enemigos?
A friend in need is a friend indeed
En la necesidad se conoce a los amigos
As the twig is bent, so grows the tree
Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza
Love is cruel
Amores perros
To be a snob
Ser un Sifrino, Fresa, Pituco…
To burn one's bridges
Quemar las naves
Pick your battles wisely
Gastar pólvora en zamuro
Like father, like son
Hijo de tigre
The smaller the town, the bigger the scandal
Pueblo chico, infierno grande
To come from good stock
De buena/pura cepa
To be at each other's throats
Agarrarse de las mechas
A sweetheart
Un pan de Dios