Marta: | ¿Nico, quieres contarnos algo de los premios de la Berlinale del 2017? ¿Alguna sugerencia para ver? |
Nicolás: | Te recomiendo un documental que estoy seguro que te vas gustar. Con él, yo entendí ese refrán que mi abuelo me decía: no por mucho madrugar amanece más temprano. Y es que el éxito, el gran éxito llega cuando tiene que llegar… |
Marta: | ¿No por mucho madrugar amanece más temprano? Y ¿de qué va ese documental sobre el éxito? |
Nicolás: | Bueno… en realidad es un documental sobre el año de la resurrección de la cantante costarricense-mexicana, Chavela Vargas. Se titula Chavela y cuenta como en el año 1991 la cantante vuelve a los escenarios tras más de 12 años sin actuar. |
Marta: | ¿Chavela Vargas? ¡Fue una de mis cantantes favoritas! |
Nicolás: | A las directoras del documental les pareció importante documentar ese momento de tremendo éxito cuando la cantante casi a los setenta años de edad, con una voz desgarrada por los cigarrillos y el alcohol, vuelve a cantar con confianza y ternura. |

Through thick and thin
¡Contigo pan y cebolla!

To split hairs
Buscarle (los) tres pies al gato

Better safe than sorry
Más vale prevenir que curar

Desperate times call for desperate measures
A grandes males, grandes remedios

To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso

To be a Jack of all trades
Ser un todoterreno

To get down to business
Manos a la obra

You scratch my back and I'll scratch yours
¡Hoy por ti, mañana por mí!

To kill two birds with one stone
Matar dos pájaros de un tiro

To grab the bull by the horns
Coger el toro por los cuernos

Doing work you enjoy isn't a chore
Sarna con gusto, no pica

The early bird doesn't always catch the worm
No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano

The early bird catches the worm
A quien madruga, Dios le ayuda

To look after number one
Barrer para casa

To help out
Echar un cable

To have connections
Ser o estar enchufado

Haste makes waste
Vísteme despacio que tengo prisa

To make a mountain out of a molehill
Ahogarse en un vaso de agua

Rome wasn't built in a day
No se ganó Zamora en una hora

No worries, you'll find it!
Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones

No gimmicks, no tricks
Sin trampa ni cartón

To handle things tactfully
Tener mano izquierda

To be useless
Ser un cero a la izquierda

To backslide
Volver a las andadas

Slow but steady
Sin prisa pero sin pausa