Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To add fuel to the fire

Echar Leña al Fuego

To cross the line

Meter la pata

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To swindle, cheat

Dar gato por liebre

With your hands in the cookie jar

Con las manos en la masa

What a crook!

¡Qué chorizo!

To be a little devil

Ser de la piel de Barrabás

To raise hell

Armarse la de San Quintín

You made your bed, now lie in it

Que cada palo aguante su vela

To look innocent

Tener cara de no haber roto nunca un plato

To cross the line

Pasar(se) de la raya

For every law there's a loophole

Hecha la ley, hecha la trampa

Good behavior opens doors

Buen porte y buenos modales, abren puertas principales

To do good no matter what

Haz bien y no mires a quién

Opportunity makes the thief

La ocasión hace al ladrón

The scapegoat

Cabeza de turco

Silence implies consent

Quien calla, otorga

Donde dije digo, digo Diego

aa
AA
Marta: ¿Sabes Rylan? Esta tarde estuve en casa de unos amigos y me quedé a cuadros con lo que pasó. Un amigo íntimo de la familia decidió no casarse con su prometida después de...¡quince años de noviazgo!
Rylan: Y, ¿esto te sorprende? Pasa cada día y no sólo en las películas, en la vida real también.
Marta: Sí, pero es que todos ya teníamos el vestido listo para el día de la boda. Yo me había comprado un vestido muy elegante de color violeta con bordados de un tono más oscuro, precioso. Bueno, y la novia, no te cuento. Tenía el vestido listo para recogerlo en la tienda.
Rylan: Vaya, parece realmente serio. O sea que la boda estaba lista para ser celebrada, supongo que muy, muy pronto.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.