Marta: | ¿Te gusta el comic, Nicolás? A mi sí… Hay historias para todos los gustos: para los pequeños, para los mayores, para los más conservadores, para los más atrevidos... |
Nicolás: | El cómic en Barcelona ha sido desde siempre muy relevante. Editoriales, ilustradores, escritores… de hecho antes de la Movida Madrileña ya hubo una contracultura barcelonesa. ¿Te acuerdas de la revista El Víbora? Cuando salió a la luz se armó la de San Quintín. ¡Era puro underground! |
Marta: | Una revista mensual para adultos. Los editores quisieron llamarla Goma-3, pero las autoridades del momento no lo permitieron. Hubo meses en que la revista tocaba temas muy controvertidos y en una España que empezaba a tener democracia, era para… armar las de San Quintín. |
To add fuel to the fire
Echar Leña al Fuego
To cross the line
Meter la pata
To turn a blind eye
Hacer la vista gorda
To mooch, live by your wits
Vivir del cuento
To go back on your word
Donde dije digo, digo Diego
To swindle, cheat
Dar gato por liebre
With your hands in the cookie jar
Con las manos en la masa
What a crook!
¡Qué chorizo!
To be a little devil
Ser de la piel de Barrabás
To raise hell
Armarse la de San Quintín
You made your bed, now lie in it
Que cada palo aguante su vela
To look innocent
Tener cara de no haber roto nunca un plato
To cross the line
Pasar(se) de la raya
For every law there's a loophole
Hecha la ley, hecha la trampa
To mislead, avoid
Dar largas
Good behavior opens doors
Buen porte y buenos modales, abren puertas principales
To do good no matter what
Haz bien y no mires a quién
Opportunity makes the thief
La ocasión hace al ladrón
To be taken advantage of
Hacer el primo
The scapegoat
Cabeza de turco
Silence implies consent
Quien calla, otorga