Gemma: | Hace unos días que pienso en una expresión nueva para contártela hoy, Rylan. |
Rylan: | ¡Anda, no exageres! Pero si tú usas expresiones a cada momento. ¿Cómo es posible que lleves días pensando en una expresión para contárnosla hoy? |
Gemma: | Pues así es…y después de comerme el coco durante varios días, pensé eso mismo que me has dicho tú. Me dije: ¡yo uso expresiones continuamente! |

To show off
De cara a la galería

To be fickle, to flip-flop
Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To add fuel to the fire
Echar Leña al Fuego

Catch-22
El pez que se muerde la cola, el perro que se persigue la cola y otros círculos viciosos

Where there's a will, there's a way
Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

Easier said than done, actions speak louder than words
Del dicho al hecho, hay un trecho

By the skin of your teeth
El canto de un duro

All roads lead to Rome
Todos los caminos llevan a Roma

Everyone has their own way of doing things
Cada maestrillo tiene su librillo

To be old-fashioned
Estar chapado a la antigua

To flout
Saltarse (algo) a la torera

To be on a roll, go smoothly
Ir viento en popa

To send someone packing
Ir a tomar viento

What's done is done
A lo hecho, pecho

Period, moving right along
Punto pelota, y a otra cosa, mariposa

In fits and starts
A trancas y barrancas

To give rise to
Dar pie

To cut to the chase
Ir al grano

To be climbing the walls
Subirse por las paredes

When it rains, it pours
A perro flaco, todo son pulgas

To keep on and on
Erre que erre

To be in and out
Hacer la visita del médico

Without rhyme or reason
Sin ton ni son

To backslide
Volver a las andadas

To come to nothing
Quedar en agua de borrajas