Marta: | Acabo de llegar del centro, Rylan. ¡Me han mandado a freír espárragos! |
Rylan: | ¿Cómo que te han mandado a freír espárragos? No me lo puedo creer, Marta. ¿Qué has hecho para que te mandaran a freír espárragos? Y, bueno, ¿quién te ha dicho que te vayas a freír espárragos? |
Marta: | Verás, hoy he ido al centro a comprarme un traje de baño. Y, no es fácil encontrar una talla que te siente bien, ¿verdad? Primero, me probé unos trajes de baño los cuales la parte de arriba me iba demasiado grande, otros que era demasiado pequeña. Cuando al final encontré uno que la talla era perfecta, el color lo encontré demasiado oscuro. |
Rylan: | A ver, a ver… ¿cuánto rato has estado probando trajes de baño? |
To show off
De cara a la galería
To be fickle, to flip-flop
Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"
To add fuel to the fire
Echar Leña al Fuego
Catch-22
El pez que se muerde la cola, el perro que se persigue la cola y otros círculos viciosos
Where there's a will, there's a way
Querer es Poder Ser un quiero y no puedo
Easier said than done, actions speak louder than words
Del dicho al hecho, hay un trecho
By the skin of your teeth
El canto de un duro
All roads lead to Rome
Todos los caminos llevan a Roma
Everyone has their own way of doing things
Cada maestrillo tiene su librillo
To be old-fashioned
Estar chapado a la antigua
To flout
Saltarse (algo) a la torera
To be on a roll, go smoothly
Ir viento en popa
To send someone packing
Ir a tomar viento
What's done is done
A lo hecho, pecho
Period, moving right along
Punto pelota / a otra cosa, mariposa
In fits and starts
A trancas y barrancas
To give rise to
Dar pie
To cut to the chase
Ir al grano
To be climbing the walls
Subirse por las paredes
When it rains, it pours
A perro flaco, todo son pulgas
To keep on and on
Erre que erre
To be in and out
Hacer la visita del médico
Without rhyme or reason
Sin ton ni son
To backslide
Volver a las andadas
To come to nothing
Quedar en agua de borrajas