Marta: | ¿Qué traes en esta cajita, Rylan? A ver… |
Rylan: | Un trozo de pastel de manzana que nos sobró de la cena del pasado jueves. Sé que te encanta el pastel de manzana así que te he traído un trozo. |
Marta: | ¡Menudo trozo más grande! Esto es un pedazo de pastel. Mm, además, ¡qué bien huele! |
Rylan: | Lo hizo mi tía. La verdad es que mi hermano lo partió en doce partes pero tan mal repartidos que a mí me tocó un pedazo enorme y a mi tía, que fue quien lo preparó, le tocó uno pequeñito, pequeñito. |

To show off
De cara a la galería

To be fickle, to flip-flop
Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To add fuel to the fire
Echar Leña al Fuego

Catch-22
El pez que se muerde la cola, el perro que se persigue la cola y otros círculos viciosos

Where there's a will, there's a way
Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

Easier said than done, actions speak louder than words
Del dicho al hecho, hay un trecho

By the skin of your teeth
El canto de un duro

All roads lead to Rome
Todos los caminos llevan a Roma

Everyone has their own way of doing things
Cada maestrillo tiene su librillo

To be old-fashioned
Estar chapado a la antigua

To flout
Saltarse (algo) a la torera

To be on a roll, go smoothly
Ir viento en popa

To send someone packing
Ir a tomar viento

What's done is done
A lo hecho, pecho

Period, moving right along
Punto pelota, y a otra cosa, mariposa

In fits and starts
A trancas y barrancas

To give rise to
Dar pie

To cut to the chase
Ir al grano

To be climbing the walls
Subirse por las paredes

When it rains, it pours
A perro flaco, todo son pulgas

To keep on and on
Erre que erre

To be in and out
Hacer la visita del médico

Without rhyme or reason
Sin ton ni son

To backslide
Volver a las andadas

To come to nothing
Quedar en agua de borrajas