Marta: | Durante la burbuja inmobiliaria española, muchas casas se empezaron a construir y no se terminaron. Desafortunadamente, algunos compradores pagaron dinero al promotor por una casa y no tienen la casa. En ese escenario, ¿qué crees tú que una promotora diría al comprador? |
Nicolás: | Muchos promotores desaparecieron. Otros están en bancarrota. Supongo que dirían... lo siento, no hay casa y no hay dinero. El capital es imposible de ser retornado… En otras palabras, Santa Rita Rita, lo que se da, no se quita. |
Marta: | ¿Santa Rita Rita, lo que se da, no se quita? Quizá... pero ¿sabes que los afectados pueden recurrir a la justicia para recuperar el dinero? |
Nicolás: | ¡Qué bien! ¿Hay muchos afectados en España por efectuar pagos por la compra de una vivienda sobre plano y no tenerla? |

To pull someone's leg
Tomar el pelo

There's something fishy going on
Aquí hay gato encerrado

To show off
De cara a la galería

To be fickle, to flip-flop
Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To not mince your words
No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it
Decir algo con la boca pequeña

To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso

To swindle, cheat
Dar gato por liebre

To take the rap
Pagar el pato

To call a spade a spade
Al pan, pan y al vino, vino

What a crook!
¡Qué chorizo!

To be a charlatan
Ser un cantamañanas

You can't take it back
Santa Rita, Rita, lo que se da, no se quita

You made your bed, now lie in it
Que cada palo aguante su vela

To look innocent
Tener cara de no haber roto nunca un plato

To stick to your guns
Seguir en sus trece

To cut to the chase
Ir al grano

For every law there's a loophole
Hecha la ley, hecha la trampa

To be an open book
Ser como un libro abierto

To beat around the bush
Ir/Andar(se) por las ramas

To be a snake in the grass
Ser una mosquita muerta

No gimmicks, no tricks
Sin trampa ni cartón