Noé: | Si hablamos de pagar con la misma moneda, ¿qué mejor que las telenovelas, que están plagadas de venganza? Inmediatamente se me ocurre una: “María, la del barrio”. |
María: | ¡Cómo olvidarme de esa telenovela! Cuando eres niña, Noé, no es bueno llamarse María y que exista una serie de televisión tan popular que lleve tu nombre. |
Noé: | No había pensado en eso... |
María: | Pues, en la escuela había un grupo de niñas que siempre se reían de mí y me decían “¿tú eres la del barrio?” |
Noé: | Qué tontería. Como si María fuese un nombre inusual... |

All bark and no bite
El perro que ladra no muerde

To give someone a taste of their own medicine
Pagar con la misma moneda

To put your cards on the table
Poner las cartas sobre la mesa

Divde and conquer
Divide y vencerás

Go all out / whole hog
Poner toda la carne en el asador

To go against the grain
Nadar contra la corriente

Nerves of steel
Tener nervios de acero

To have guts
Tener agallas

To think big
Pensar en grande

To have stage fright
Tener pánico escénico

To take the lead / pass the torch
Tomar la batuta

No pain, no gain
El que quiere celeste, que le cueste

What doesn't kill you, makes you stronger
Lo que no mata, fortalece

A horse of a different color
Harina de otro costal

To show your true colors
Mostrar la hilacha

The squeaking wheel gets the grease
El que no llora no mama

Grin and bear it
Al mal tiempo, buena cara

Full steam ahead
A toda máquina

To stand in the line of fire
Ponerle el pecho a las balas

To stir the hornets' nest
Alborotar el avispero

Risk life and limb
Jugarse el pellejo