Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

All bark and no bite

El perro que ladra no muerde

To put your cards on the table

Poner las cartas sobre la mesa

Divde and conquer

Divide y vencerás

Go all out / whole hog

Poner toda la carne en el asador

To go against the grain

Nadar contra la corriente

Nerves of steel

Tener nervios de acero

To have guts

Tener agallas

To think big

Pensar en grande

To have stage fright

Tener pánico escénico

No pain, no gain

El que quiere celeste, que le cueste

A horse of a different color

Harina de otro costal

To show your true colors

Mostrar la hilacha

Grin and bear it

Al mal tiempo, buena cara

Full steam ahead

A toda máquina

To stand in the line of fire

Ponerle el pecho a las balas

To stir the hornets' nest

Alborotar el avispero

Risk life and limb

Jugarse el pellejo

Pagar con la misma moneda

aa
AA
Noé: Si hablamos de pagar con la misma moneda, ¿qué mejor que las telenovelas, que están plagadas de venganza? Inmediatamente se me ocurre una: “María, la del barrio”.
María: ¡Cómo olvidarme de esa telenovela! Cuando eres niña, Noé, no es bueno llamarse María y que exista una serie de televisión tan popular que lleve tu nombre.
Noé: No había pensado en eso...
María: Pues, en la escuela había un grupo de niñas que siempre se reían de mí y me decían “¿tú eres la del barrio?”
Noé: Qué tontería. Como si María fuese un nombre inusual...

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.