María: | En la lección sobre la expresión que tenemos hoy, mencionamos fotografías de obreros durante la construcción de rascacielos. ¿Has visto estas imágenes? |
Jorge: | Por supuesto. Algunas son famosísimas. “Almuerzo sobre un rascacielos” es probablemente la más conocida, ya que es una de las fotografías más reproducidas en el mundo. Es una imagen en blanco y negro tomada en 1932 durante la construcción del Rockefeller Center en Nueva York. ¡Te aseguro que la has visto! Muestra a once obreros almorzando sentados sobre una viga suspendida a 256 metros sobre la ciudad, con los pies colgando en el aire, ¡y ninguno de ellos lleva puesto arnés de seguridad! |
María: | ¡Ay, cállate Jorge, por favor! De sólo pensar en esa imagen siento que me da vértigo. |
Jorge: | Entonces, sí la has visto y veo que no tienes los nervios de acero. |
María: | Para las alturas, no. ¡Definitivamente no! |
Jorge: | ¿Eso significa que tienes miedo de subir a un rascacielos? |
María: | Si el edificio ya está completado, no tengo problema. ¡Vamos al último piso y enséñame esa vista preciosa! Pero la idea de pararme sobre una viga en el armazón de un edificio en construcción, con el viento soplando... eso sería una pesadilla. |
Jorge: | Bueno, cuando lo pones de esa manera… |
All bark and no bite
El perro que ladra no muerde
To give someone a taste of their own medicine
Pagar con la misma moneda
To put your cards on the table
Poner las cartas sobre la mesa
Divde and conquer
Divide y vencerás
Go all out / whole hog
Poner toda la carne en el asador
To go against the grain
Nadar contra la corriente
Nerves of steel
Tener nervios de acero
To have guts
Tener agallas
To think big
Pensar en grande
To have stage fright
Tener pánico escénico
To take the lead / pass the torch
Tomar la batuta
No pain, no gain
El que quiere celeste, que le cueste
What doesn't kill you, makes you stronger
Lo que no mata, fortalece
A horse of a different color
Harina de otro costal
To show your true colors
Mostrar la hilacha
The squeaking wheel gets the grease
El que no llora no mama
Grin and bear it
Al mal tiempo, buena cara
Full steam ahead
A toda máquina
To stand in the line of fire
Ponerle el pecho a las balas
To stir the hornets' nest
Alborotar el avispero
Risk life and limb
Jugarse el pellejo