Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Judge as you would be judged

Con la vara que midas, serás medido

Take the bitter with the sweet

Si quieres al perro, acepta las pulgas

To each their own

Cada loco con su tema

There are two sides to every coin

Las dos caras de la moneda

Read between the lines

Leer entre líneas

Get off your high horse

Bajarse del caballo

Down-to-Earth

Mantener los pies en la tierra

To be a tough nut to crack

Ser un hueso duro de roer

To be a scapegoat

Ser el chivo expiatorio

To beat around the bush

Andar con rodeos

To let one's guard down

Bajar la guardia

A bitter pill to swallow

Ser un trago amargo

It's no use crying over spilt milk

De nada sirve llorar sobre leche derramada

Si quieres al perro, acepta las pulgas

aa
AA
Esta expresión cómica transmite un mensaje de tolerancia y resalta una verdad universal sobre la condición humana: que no somos perfectos y la clave para la convivencia es aceptarnos mutuamente con defectos y todo lo demás. Piensa en alguien cercano a ti, puede ser tu colega de trabajo, un vecino, un amigo, tu pareja o un miembro de tu familia; no importa si consideras que tu relación con esta persona es casi “perfecta”, aún en esos casos es probable que puedas pensar en una o dos costumbres que te vuelven loco. Es inevitable que tengan cualidades que simplemente no te gusten, porque como ya mencionamos, todos somos diferentes y nadie es perfecto.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.