María: | ¿Qué nos enseña la expresión del día de hoy, Noé? Pues que las oportunidades no aparecen todo el tiempo y hay que ser conscientes de ello. Hay que estar atentos, no quedarnos dormidos... |
Noé: | Dormidos como el camarón que se lo llevó la corriente. |
María: | Exacto. Una vez visitamos el Peñón de Guatapé con algunos de mis familiares y mi sobrina no se animaba a subir las escaleras. La muy miedosa decidió esperarnos abajo. Cuando le contamos lo fácil que había sido la subida y lo espectacular de las vistas desde la cima no lo podía creer. Nos rogó que esperásemos un rato así podía subir, pero nuestro bus de regreso a Medellín partía en media hora. Ya era tarde, camarón que se duerme se lo lleva la corriente. |

You snooze, you lose
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente

Not all that glitters is gold
No todo lo que brilla es oro

A bird in the hand is worth two in the bush
Más vale un pájaro en mano que ciento volando

Third time's the charm
La tercera es la vencida

Selling like hotcakes
Como pan caliente

Cross one's fingers
Cruzar los dedos

To miss the boat
Perder el tren

To be a big fish / hot shot
Ser un pez gordo

To rest on one's laurels
Dormirse en los laureles

Put all your eggs in one basket
Poner todos los huevos en una sola canasta

Damned if you do, damned if you don't
Palo si bogas, palo si no bogas

Pomp and circumstance
Anunciar con bombos y platillos

Nothing to write home about
No ser nada del otro mundo

When life gives you lemons, make lemonade
Si la vida te da limones, haz limonada

A guardian angel
Tener un dios aparte

Born under a lucky star
Nacer de pie

Born with a silver spoon in your mouth
Nacer con un pan bajo el brazo

To land on your feet
Caer parado

To leave to chance
Deshojar la margarita

Ready for action
Al pie del cañón

Without fanfare
Sin pena ni gloria