Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To play dumb

Hacerse el loco

Crocodile tears

Llorar lágrimas de cocodrilo

All bark and no bite

El perro que ladra no muerde

Foolish words fall on deaf ears

A palabras necias, oídos sordos

To put your cards on the table

Poner las cartas sobre la mesa

A wolf in sheep's clothing

Lobo con piel de cordero

Looks can be deceiving

Las apariencias engañan

Get off your high horse

Bajarse del caballo

Down-to-Earth

Mantener los pies en la tierra

A little bird told me

Me lo contó un pajarito

To call a spade a spade

Llamar al pan pan y al vino vino

To pass the buck

Pasar la pelota

To show your true colors

Mostrar la hilacha

To dot the i's and cross the t's

Poner los puntos sobre las íes

To destroy / debunk

Echar por tierra

Far-fetched

Tirado de los pelos

Poner las cartas sobre la mesa

aa
AA
Si son aficionados de los juegos de naipe, probablemente ya están familiarizados con esta expresión. Poner tus cartas sobre la mesa en un juego de poker, significa justamente eso: mostrar tu jugada a tus competidores. Al hacer esto, no queda más para discutir, simplemente comparar cartas y resolver la partida. En la vida, este concepto sirve muy bien como metáfora en la resolución de conflictos. Quien pone sus cartas sobre la mesa revela sus intenciones esperando aclarar una situación problemática o confusa. La idea es que cuando todo está la vista, es más fácil debatir y llegar a un acuerdo.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.