Renzo: | Carolina, si nuestros oyentes están interesados en ver ejemplos de la expresión de hoy tengo el lugar perfecto. Basta con prender la televisión en Televisa o uno de esos canales y listo: en las telenovelas los personajes se la pasan llorando lágrimas de cocodrilo. |
Carolina: | Es cierto, Renzo. Gente que finge estar triste para conseguir algo, que pretende amar a alguien para llevarse su dinero... Mentiras, traiciones, hipocresía, esos parecen ser los ingredientes esenciales de toda telenovela. |
Renzo: | Yo no sé realmente si siempre fue así. ¿No se supone que las telenovelas eran historias de amor? Al final, parece que el amor es secundario y lo más importante es el poder o el dinero. |
To play dumb
Hacerse el loco
Crocodile tears
Llorar lágrimas de cocodrilo
All bark and no bite
El perro que ladra no muerde
Foolish words fall on deaf ears
A palabras necias, oídos sordos
To see through rose-tinted glasses
Color de rosa
To put your cards on the table
Poner las cartas sobre la mesa
A wolf in sheep's clothing
Lobo con piel de cordero
Looks can be deceiving
Las apariencias engañan
Get off your high horse
Bajarse del caballo
Down-to-Earth
Mantener los pies en la tierra
A little bird told me
Me lo contó un pajarito
To call a spade a spade
Llamar al pan pan y al vino vino
To have your lips sealed
Ser una tumba
To pass the buck
Pasar la pelota
At point-blank / off the cuff
A boca de jarro
To show your true colors
Mostrar la hilacha
To dot the i's and cross the t's
Poner los puntos sobre las íes
To destroy / debunk
Echar por tierra
Far-fetched
Tirado de los pelos