Marta: | ¿Nico, quieres contarnos algo de los premios de la Berlinale del 2017? ¿Alguna sugerencia para ver? |
Nicolás: | Te recomiendo un documental que estoy seguro que te vas gustar. Con él, yo entendí ese refrán que mi abuelo me decía: no por mucho madrugar amanece más temprano. Y es que el éxito, el gran éxito llega cuando tiene que llegar… |
Marta: | ¿No por mucho madrugar amanece más temprano? Y ¿de qué va ese documental sobre el éxito? |
Nicolás: | Bueno… en realidad es un documental sobre el año de la resurrección de la cantante costarricense-mexicana, Chavela Vargas. Se titula Chavela y cuenta como en el año 1991 la cantante vuelve a los escenarios tras más de 12 años sin actuar. |
Marta: | ¿Chavela Vargas? ¡Fue una de mis cantantes favoritas! |
Nicolás: | A las directoras del documental les pareció importante documentar ese momento de tremendo éxito cuando la cantante casi a los setenta años de edad, con una voz desgarrada por los cigarrillos y el alcohol, vuelve a cantar con confianza y ternura. |
To wake up on the wrong side of the bed
Levantarse con el pie izquierdo
Every other minute
Cada dos por tres
Hardly a soul
Cuatro gatos
A lot of, very
La mar de
Six in one, half a dozen in the other
De lunes a martes
To be really old
Ser del año de la pera
To be at an awkward age
La edad del pavo
Half a loaf is better than none
A falta de pan, buenas son tortas
To kill two birds with one stone
Matar dos pájaros de un tiro
Don't bite off more than you can chew
Quien mucho abarca, poco aprieta
Never say never
De esta agua no beberé
A needle in a haystack
Encontrar una aguja en un pajar
Yearning for more
Con la miel en los labios
In the blink of an eye
En un abrir y cerrar de ojos
The early bird doesn't always catch the worm
No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano
It's just a matter of time
Faltar/Quedar dos telediarios
From beginning to end
De cabo a rabo
To take forever
Dar las uvas
To not sleep a wink
No pegar ojo
To oversleep
Pegárse las sábanas
To be old-fashioned
Estar chapado a la antigua
By rule of thumb
A ojo de buen cubero
In a jiffy
En un santiamén
To not act your age
A la vejez, viruela
Better late than never
Nunca es tarde si la dicha es buena
To be in and out
Hacer la visita del médico
Rome wasn't built in a day
No se ganó Zamora en una hora
Without rhyme or reason
Sin ton ni son
Wisdom comes with age
Más sabe el diablo por viejo que por diablo
The mills of God grind slowly
Las cosas de palacio van despacio
To come to nothing
Quedar en agua de borrajas
Slow but steady
Sin prisa pero sin pausa