Bienvenidos a News In Slow Spanish, un podcast dedicado a la actualidad del mundo.
Notice: Text fragments in light blue are also available in English. Just hover over to see translation
Marta: Es miércoles, 21 de julio de 2010. Aquí estamos una semana más en este caluroso verano en News in Slow Spanish. ¿Qué tal, Jullion?
Jullion: ¡Caluroso es quedarse corto , Marta! ¡Es horrible!
Marta: ¿Estás listo para tus vacaciones en España?
Jullion: ¡Estoy listísimo! Mañana a estas horas estaré caminando por las calles de Barcelona.
Marta: Sentado en las cafeterías , comiendo buena comida catalana , disfrutando del mar Mediterráneo ...
Jullion: Sí, Marta. Todo eso. ¡Echo tanto de menos Barcelona!
Marta: Yo también echo de menos Barcelona. ¡Qué tengas unas excelentes vacaciones ! Y cuéntanos historias acerca de tus vacaciones cuando regreses en dos semanas, Jullion.
Jullion: ¡Por supuesto! Bueno, vamos a anunciar la selección de noticias para esta semana.
Marta: ¡Claro! La selección de las noticias de la semana incluye un informe del este de la India acerca de otro accidente de tren , la controversia sobre el papel de BP en la liberación del terrorista de Lockerbie , la prohibición del velo en algunos países musulmanes y europeos, y la aparición de un estrella de cine estadounidense en los tribunales italianos .
Jullion: ¡George Clooney!
Marta: Sí, George Clooney fue testigo en el caso en el que se usó el nombre del actor para una marca de moda sin su permiso.
Jullion: OK, vamos a hablar de esto también. Y, ¿qué más tenemos en el resto del programa?
Marta: En la sección de gramática seguimos con el tema de las perífrasis. La expresión de la semana es quien mucho abarca, poco aprieta. Y en la sección de Explorando Latinoamérica, la mansión del poeta aún tiene secretos , pero revelarlos será más difícil de lo que Ernesto esperaba.
Jullion: ¡Fantástico! ¡Vamos con todo ello !
Marta: ¡Comencemos !
Un accidente de tren deja 63 muertos en el este de la India
Al menos sesenta y tres (63) personas han muerto (cincuenta y seis (56) pasajeros y tres empleados ) y ciento cincuenta (150) han resultado heridas al chocar dos trenes en el este de la India. El accidente ha ocurrido al filo de las dos de la madrugada hora local a unos ciento noventa y un (191) kilómetros de Calcuta, cuando el Uttar Banga Express se estrelló contra el Vananchal Express, que se encontraba detenido en la localidad de Sainthia, en Bengala Occidental .
Los residentes locales trataron de ayudar a los supervivientes de los trenes y a sacar los cuerpos antes de la llegada de los cuerpos de rescate . En la tarde del lunes, las operaciones de rescate estaban casi terminadas . El accidente se ha debido a una "negligencia " según ha confirmado horas después el ministro de Protección Civil de Bengala occidental.
El desastre fue el segundo mayor accidente de tren en el estado de Bengala Occidental en los últimos dos meses. El 28 de mayo, un tren de pasajeros descarriló y fue golpeado por un tren de carga que se aproximaba en un accidente que mató a ciento cuarenta y cinco (145) personas.
Con una red de sesenta y tres mil trescientos veintisiete (63.327) kilómetros, los ferrocarriles juegan un papel clave en la vida india, transportando más de dieciocho (18) millones de pasajeros y más de dos millones de toneladas de carga a diario. Cada día, unos ocho millones de pasajeros abarrotan los trenes en el centro financiero de Mumbai, con casi una decena de accidentes fatales cada día.
- De hecho, Marta, la red ferroviaria de la India es una de las más grandes del mundo. Los vagones de tren están llenos de gente con frecuencia. En caso de accidente, la probabilidad de que más personas mueran o resulten heridas es mayor que en los países occidentales.
- Sí, Jullion. Por desgracia , tienes razón. India ha tenido muchos accidentes de tráfico ferroviario .
- Demasiados ... Basta con mirar las estadísticas de los accidentes de tren que he encontrado durante los últimos dos años:
Como has dicho en tu reportaje el 28 de mayo, 2010: Cerca de ciento cuarenta y cinco (145) personas murieron en un descarrilamiento atribuido a los rebeldes maoístas en el oeste de Bengala.
el 14 de noviembre, 2009: Al menos siete muertos cuando un tren exprés se estrelló cerca de Jaipur.
el 2 de noviembre, 2009: catorce personas murieron cuando un tren de pasajeros chocó con un camión en un paso de nivel en el estado de Uttar Pradesh.
el 21 de octubre, 2009: Dos trenes de pasajeros chocaron cerca de Mathura, en el norte de la India, matando al menos a veintidós (22) personas.
el 14 de febrero, 2009: Al menos quince (15) personas murieron en un descarrilamiento de tren en el estado de Orissa.
La controversia de BP sobre la liberación del terrorista de Lockerbie
Hillary Clinton, la secretaria de estado de Estados Unidos, se comprometió a estudiar la participación de BP en la liberación del terrorista de Lockerbie. La intervención de la señora Clinton se produjo después de que los senadores demócratas estadounidenses pidieran una investigación sobre los intereses de BP en Libia.
El condenado terrorista libio , Abdel Baset al-Megrahi, fue liberado de una cárcel escocesa por motivos humanitarios en el 2009. Días después de que Gran Bretaña y Libia concluyeran el acuerdo de transferencia del prisionero el año pasado, Libia y BP firmaron un acuerdo el cual la compañía denominó como el mayor compromiso financiero para la exploración que una compañía internacional de energía ha hecho alguna vez en Libia.
En una declaración emitida el jueves, BP admitió que había presionado al gobierno británico por el controvertido acuerdo del preso , pero negó toda participación en la liberación de Megrahi.
"BP dijo al gobierno del Reino Unido que estaba preocupado por el lento progreso en el que se estaba realizando la conclusión del acuerdo de transferencia de prisioneros con Libia", dijo BP en un comunicado . "Éramos conscientes de que esto podría tener un impacto negativo sobre los intereses comerciales del Reino Unido , incluida la ratificación por el gobierno libio sobre el acuerdo de exploración de BP". Un alto funcionario de petróleo libio negó las acusaciones de un acuerdo para liberar al terrorista de Lockerbie el viernes a cambio de los intereses de BP reforzado comercial en el país.
- En el fondo de esta controversia hay un acuerdo de exploración de novecientos (900) millones de dólares que BP alcanzó provisionalmente con Libia en mayo de 2007.
- Ese fue el mismo mes en el que Reino Unido y Libia iniciaron conversaciones sobre un acuerdo de transferencia de prisioneros.
- Sí, el mismo mes, en mayo. Pero durante las negociaciones iniciales sobre el acuerdo de transferencia, el entonces ministro de Justicia de Gran Bretaña , Jack Straw, se negó a firmar el acuerdo si incluía a Megrahi.
- Y al mismo tiempo, Libia estaba haciendo tiempo y negándose a ratificar su acuerdo de varios millones de dólares con BP.
- ¡Correcto! Luego, en diciembre de 2007, el gobierno británico abandonó su intento de excluir a Megrahi del acuerdo de prisioneros.
- Citando el interés nacional.
- Correcto, citando el interés nacional. Dentro de las seis semanas después del acuerdo, Libia había autorizado la oferta de BP.
Siria prohibe el velo facial en las universidades
Siria ha prohibido el velo islámico que cubre la cara en las universidades del país. Un funcionario del Ministerio de Educación dice que la prohibición afecta a las universidades públicas y privadas y su objetivo es proteger la identidad secular de Siria . También confirmó que cientos de maestros de escuelas primarias que llevaban el niqab en las escuelas administradas por el gobierno fueron transferidos el mes pasado a puestos administrativos .
La prohibición sólo se aplica al niqab, un velo islámico completo que revela sólo los ojos de una mujer. La prohibición no afecta al resto de velos los cuales son usados más comúnmente por las mujeres sirias.
Siria no es el único país en imponer restricciones a los velos islámicos. Turquía, otro país musulmán, prohibió el velo en las universidades. Otros países europeos como Francia, España, Bélgica y los Países Bajos están considerando prohibirlos .
- Marta, he encontrado datos que revelan que Estados Unidos y Europa tienen una actitud diferente sobre la ley que prohíbe el velo.
- Sé que en general los países europeos apoyan la ley .
- ¡Eso es! Según la encuesta realizada por Pew Global Attitudes Project, el ochenta y dos por ciento (82%) de los encuestados franceses apoyan la prohibición.
- ¡82%! ¿Qué pasa con los demás países de Europa?
- El porcentaje es también muy alto. El setenta y un por ciento (71%) de los alemanes la apoyan en Alemania, el sesenta y dos por ciento (62%) en Gran Bretaña y el cincuenta y nueve por ciento (59%) en España.
- ¿Y en Estados Unidos?
- Bueno, los estadounidenses se oponen firmemente a dicha ley . En Estados Unidos, el veintiocho por ciento (28%) de los encuestados dijeron que aprobarían una prohibición y el sesenta y cinco por ciento (65%) la desaprobaría . Pero, ¿sabes qué me parece interesante en esta encuesta?
- ¿Algunas similitudes entre los dos continentes, quizás?
- ¡Sí! En Estados Unidos y Europa, las personas que respondieron al sondeo y eran mayores de cincuenta y cinco (55) años tenían más probabilidades de apoyar la prohibición de los que tenían entre dieciocho (18) y treinta y cuatro (34) años.
La estrella de Hollywood George Clooney declaró en un tribunal italiano
La estrella de Hollywood , George Clooney, de cuarenta y nueve (49) años de edad, compareció ante un tribunal en Milán el 16 de julio. Declaró como testigo en el caso en el que tres empresarios italianos fueron acusados de crear una línea de ropa GC Exclusive by George Clooney y de usar el nombre del actor para una marca de moda . Al parecer, ellos falsificaron documentos y fotografías para engañar a los proveedores , haciéndoles creer que contaban con el actor en su línea de moda.
Clooney declaró que no conocía a esos tres hombres, y que las fotos que le muestran con dos de los acusados fueron trucadas y las firmas en los documentos también habían sido falsificadas .
El caso se remonta a abril de 2008, cuando los acusados organizaron un desfile de moda en un hotel de Milán y supuestamente usaron el nombre y la reputación de Clooney para promocionar el evento.
El tribunal estaba repleto de admiradores de Clooney. La estrella estadounidense pasa mucho tiempo en Italia. Él tiene una villa de varios millones de libras en el Lago de Como , al norte de Milán. Tiene una relación con la actriz y modelo italiana, Elisabetta Canalis.
- Hmm, ¡interesante!, Personalmente, a mí me gustaría ver la línea de ropa GC Exclusive by George Clooney. ¡Sus artículos podrían convertirse en artículos de colección !
- Contra más drama judicial más gente se interesará por esos artículos.
- ¿Adivina cuántos de estos artículos están en eBay ahora?
- ¿Lo has mirado ? Pensé que estabas bromeando ...
- Pués no, sí que lo he mirado. Pero, a partir de ayer , no había más artículos de GC Exclusive by George Clooney en eBay.
- Bueno, Jullion, o bien estos artículos son demasiado valiosos para las personas y no quieren venderlos , ... o nadie piensa que éstos sean artículos de colección.
- Hmm ... Me temo que a nadie le importa ...
...{end of free content}